| I see trouble coming,
| Я вижу грядущие проблемы,
|
| Trying to change my ways.
| Пытаюсь изменить свой образ жизни.
|
| Take a little piece of me,
| Возьми кусочек меня,
|
| And squeeze what blood remains.
| И выжать остатки крови.
|
| Joke and jive, and fool you,
| Шутка и джайв, и обмануть вас,
|
| Slip that sugar past your nose.
| Просуньте этот сахар мимо своего носа.
|
| Hope when all is said and done,
| Надеюсь, когда все будет сказано и сделано,
|
| You’ll slip on an overdose.
| Вы поскользнетесь от передозировки.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Who is it that they’re fooling?
| Кого они обманывают?
|
| Not this mothers son.
| Не этот сын матери.
|
| I’m screaming out for someone,
| Я кричу для кого-то,
|
| Whose life ain’t on the run.
| Чья жизнь не в бегах.
|
| I know what you’re looking for,
| Я знаю, что ты ищешь,
|
| Just can’t get enough.
| Просто не может насытиться.
|
| Trapped inside a caged mind,
| В ловушке внутри клетки разума,
|
| Playing it ready, and rough.
| Готово и грубо.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| You better run, run, run.
| Лучше беги, беги, беги.
|
| You better run, run, run.
| Лучше беги, беги, беги.
|
| You better run.
| Тебе лучше бежать.
|
| Yes you have my loving,
| Да, у тебя есть моя любовь,
|
| All your dirty tricks.
| Все твои грязные уловки.
|
| When you proved, you left a scar,
| Когда ты доказал, ты оставил шрам,
|
| And now I want my licks.
| И теперь я хочу, чтобы мои лизать.
|
| You’re a victim of blind disease.
| Вы стали жертвой слепой болезни.
|
| All the tears won’t help you,
| Все слёзы тебе не помогут,
|
| Cause I want you on your knees.
| Потому что я хочу, чтобы ты стоял на коленях.
|
| Run for you life.
| Беги за своей жизнью.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run for your life.
| Беги, если твоя жизнь тебе дорога.
|
| Run…
| Бежать…
|
| RUN
| БЕЖАТЬ
|
| FOR
| ЗА
|
| YOUR
| ВАШ
|
| LIFE ! | ЖИЗНЬ ! |