| Devil Woman (оригинал) | Женщина-Дьявол (перевод) |
|---|---|
| bad luck | невезение |
| my door | моя дверь |
| sweet lady | милая леди |
| table | Таблица |
| evil eye | сглаз |
| she cast | она бросила |
| She’s just a devil woman | Она просто женщина-дьявол |
| get you | получить тебя |
| Beware the Devil Woman | Остерегайтесь женщины-дьявола |
| from behind. | сзади. |
| give me ring | дай мне кольцо |
| on your hand | на твоей руке |
| I can see | Я вижу |
| planed | строганный |
| I drank the | я выпил |
| floor | пол |
| Then I looked | Затем я посмотрел |
| here for | здесь для |
| She’s just a Devil Woman, | Она просто Женщина-Дьявол, |
| With evil on her mind. | Со злом на уме. |
| Beware the Devil Woman, | Остерегайтесь женщины-дьявола, |
| She’s gonna get you from behind. | Она достанет тебя сзади. |
| moonlit night | Лунная ночь |
| long black hair | длинные черные волосы |
| 10. PROMISED LAND | 10. ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ |
| tonight | сегодня ночью |
| to do promised land | делать землю обетованную |
| I’m gonna lead you | я поведу тебя |
| to the promised land | в землю обетованную |
| again | очередной раз |
| on the line | на линии |
| on the run | на ходу |
| take me by the hand | возьми меня за руку |
| the promised land | земля обетованная |
| I’m gonna lead you, | Я собираюсь вести тебя, |
| To the promised land. | В землю обетованную. |
| the night | ночь |
| tonight | сегодня ночью |
| on the | на |
| promised land | земля обетованная |
| I’ll lead you to the promised land | Я отведу тебя в землю обетованную |
