| What do you hope to prove? | Что вы надеетесь доказать? |
| Other than the fact your species deserves a
| Помимо того факта, что ваш вид заслуживает
|
| permanent fucking extinction
| постоянное гребаное вымирание
|
| Unlike other life forms, humans are worthless
| В отличие от других форм жизни, люди бесполезны
|
| Make way for my offspring of darkness
| Уступите место моему потомству тьмы
|
| This onslaught was pure amusement, a senseless massacre
| Это нападение было чистой забавой, бессмысленной резней
|
| Not a single thing more, for the seekers of peace will only find it in death
| Ничего больше, ибо искатели мира найдут его только в смерти
|
| Not a single thing more, for the seekers of peace will only find it in death
| Ничего больше, ибо искатели мира найдут его только в смерти
|
| I do not need assistance to rule this world, everything will grovel at my feet
| Мне не нужна помощь, чтобы править этим миром, все будет пресмыкаться у моих ног
|
| The only thing I find valuable about your species, is the noises you make when
| Единственное, что я нахожу ценным в вашем виде, это звуки, которые вы издаете, когда
|
| you die
| ты умрешь
|
| This onslaught was pure amusement, a senseless massacre
| Это нападение было чистой забавой, бессмысленной резней
|
| Not a single thing more, for the seekers of peace will only find it in death
| Ничего больше, ибо искатели мира найдут его только в смерти
|
| Not a single thing more, for the seekers of peace will only find it in death
| Ничего больше, ибо искатели мира найдут его только в смерти
|
| Simple minded shit and piss filled sacks of meat and blood
| Наивные мешки с мясом и кровью, наполненные дерьмом и мочой
|
| Not designed for rebellion, but the perfect specimen to experience pain
| Не предназначен для бунта, но идеальный образец, чтобы испытать боль
|
| What do you hope to prove? | Что вы надеетесь доказать? |
| Other than the fact your species deserves a
| Помимо того факта, что ваш вид заслуживает
|
| permanent fucking extinction
| постоянное гребаное вымирание
|
| Unlike other life forms, humans are worthless
| В отличие от других форм жизни, люди бесполезны
|
| Make way for my offspring of darkness
| Уступите место моему потомству тьмы
|
| I will create a kingdom in my image
| Я создам царство по образу моему
|
| But to rebuild, one must first destroy
| Но чтобы восстановить, нужно сначала разрушить
|
| Your destruction will be instantaneous
| Ваше уничтожение будет мгновенным
|
| Mindless psyche, controlled and channeled through a series of religious tactics
| Безмозглая психика, контролируемая и направляемая с помощью ряда религиозных тактик
|
| Futile humans. | Бесполезные люди. |
| Delicate, empty, vessels of emotion | Нежные, пустые, сосуды эмоций |