| Il m’a dit qu’il l’a rencontrée sur les bancs d’la fac
| Он сказал мне, что встретил ее на скамейках университета
|
| Elle lui a changé cette idée qu’il s’faisait d’la femme
| Она изменила его представление о женщинах
|
| Il m’a dit qu’il a tout d’suite accroché, ses yeux, ses fossettes
| Он сказал мне, что сразу попался на крючок, его глаза, его ямочки на щеках
|
| Il lui a dit vite faut qu’on s’unisse vu qu’on s’aime
| Он сказал ей быстро, что мы должны объединиться, так как мы любим друг друга.
|
| Il m’a dit qu’la famille ça l’tente bien, qu’après avoir eu un enfant
| Он сказал мне, что семья ему подходит, что после рождения ребенка
|
| Il lui a dit qu’ce serait une histoire sans fin
| Он сказал ей, что это будет бесконечная история
|
| Qu’ils étaient heureux, aussi modeste soit leur abri
| Что они были счастливы, как бы ни был скромен их кров
|
| Qu’ils étaient près à combattre ensemble la dureté d’la vie
| Что они были готовы бороться с суровостью жизни вместе
|
| Malgrè la discrimination à l’embauche
| Несмотря на дискриминацию при приеме на работу
|
| Il m’a dit «moi j’ai d’la volonté tant qu’y a du taf, j’bosse»
| Он сказал мне: «У меня есть воля, пока есть работа, я работаю».
|
| Mais en partant il m’a dit qu’pour s’occuper d’sa famille
| Но когда он ушел, он сказал мне, что позаботится о своей семье
|
| Ça exige des sacrifices au détriment d’sa femme et d’son fils
| Требует жертв в ущерб жене и сыну
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Son père, sa mère pensent à lui
| Его отец, его мать думают о нем
|
| Voila une cause qui les rallie à vie
| Это причина, которая объединяет их на всю жизнь
|
| Au cœur des conflits
| В центре конфликтов
|
| Ces jeunes couples
| Эти молодые пары
|
| S’aiment, s’accouplent
| любите друг друга, приятель
|
| Quand le rêve s'écourte qui prend les coups
| Когда сон укорачивается, кто принимает удары
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Elle m’a dit «j'l'aime, j’le suis jusqu’en enfer même si on l’enferme
| Она сказала мне: «Я люблю его, я пойду за ним в ад, даже если мы запнем его
|
| Mais il s’est foutu d’moi, comment lui refaire
| Но он посмеялся надо мной, как сделать это снова
|
| Confiance»
| Доверять"
|
| Elle m’a dit «c'est vrai qu’on a du mal
| Она сказала: «Это правда, что нам тяжело
|
| Mais il commence à faire des choses qui n’ont aucun sens
| Но он начинает делать вещи, которые не имеют смысла
|
| Elle m’a dit qu’la tristesse sur leur couple a pris l’dessus
| Она сказала мне, что печаль их пары взяла верх.
|
| Que leur gamin était pris entre deux feux
| Что их ребенок попал под перекрестный огонь
|
| Qu’elle était bien loin cette époque de la fac
| Как далеко было то время колледжа
|
| Que leur sourire avait disparu en même temps qu’toutes ces belles phrases
| Что их улыбка исчезла вместе со всеми этими красивыми фразами
|
| Elle m’a dit qu'à la longue
| Она сказала мне, что в долгосрочной перспективе
|
| Ils se sont refugiés dans le manque de dialogue
| Они укрылись в отсутствии диалога
|
| Elle m’a dit «on s’enfonce un peu plus»
| Она сказала: «Мы погружаемся немного глубже».
|
| Il m’a dit un peu près la même chose
| Он сказал мне почти то же самое
|
| Il m’a dit qu’il en peut plus
| Он сказал мне, что больше не может
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Son père, sa mère pensent à lui
| Его отец, его мать думают о нем
|
| Voila une cause qui les rallie à vie
| Это причина, которая объединяет их на всю жизнь
|
| Au cœur des conflits
| В центре конфликтов
|
| Ces jeunes couples
| Эти молодые пары
|
| S’aiment, s’accouplent
| любите друг друга, приятель
|
| Quand le rêve s'écourte qui prend les coups
| Когда сон укорачивается, кто принимает удары
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Ce gosse c’est le vôtre, non?
| Этот ребенок твой, верно?
|
| Est-il prêt à accepter un beau-père ou une belle-maman?
| Готов ли он принять отчима или мачеху?
|
| Pensez à son bonheur, ses repères
| Подумай о его счастье, о его ориентирах
|
| Il est trop tard pour en vouloir à la terre entière
| Слишком поздно винить весь мир
|
| J’pense à lui scotché devant des émissions d’abrutis
| Я думаю о том, как он застрял перед идиотскими шоу
|
| Il veut faire comme les grands et il fait pas c’qu’on lui dit
| Он хочет делать как большие парни, и он не делает то, что ему говорят
|
| J’pense à lui au cœur des conflits
| Я думаю о нем в центре конфликтов
|
| Il voit son père, sa mère s’embrouiller, crier, ça a été trop vite
| Он видит, как его отец, его мать смущаются, кричат, это было слишком быстро
|
| J’pense à lui éduqué avec légereté
| Я думаю о нем образованном с легкостью
|
| Pour lui la puberté rime avec liberté
| Для него половое созревание рифмуется со свободой
|
| Ce petit il a compris
| Этот маленький он понял
|
| Les relations entre son père et sa mère s’compliquent
| Отношения отца и матери сложные
|
| La tristesse est complice du conflit
| Печаль - соучастник конфликта
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Son père, sa mère pensent à lui
| Его отец, его мать думают о нем
|
| Voila une cause qui les rallie à vie
| Это причина, которая объединяет их на всю жизнь
|
| Au cœur des conflits
| В центре конфликтов
|
| Ces jeunes couples
| Эти молодые пары
|
| S’aiment, s’accouplent
| любите друг друга, приятель
|
| Quand le rêve s'écourte qui prend les coups
| Когда сон укорачивается, кто принимает удары
|
| Tous les parents disent «quand t’a un gosse c’est là qu’tu t’rends compte
| Все родители говорят: «Когда у тебя есть ребенок, тогда ты понимаешь,
|
| comment
| Как? 'Или' Что
|
| Tes parents t’aiment»
| Твои родители любят тебя"
|
| Ils m’ont dit une chose en commun
| Они сказали мне одну общую вещь
|
| C’est l'énorme responsabilité d'élever un gamin, concevoir un gamin
| Воспитать ребенка, зачать ребенка — это огромная ответственность.
|
| D’avoir une vie entre les mains | Чтобы жизнь была в твоих руках |