| Les choses dont je suis témoin jour après jour
| То, что я наблюдаю день за днем
|
| Sont du genre à entamer votre foi en l’humanité
| Являются типом, чтобы подорвать вашу веру в человечество
|
| Mais je continue de croire en Dieu
| Но я все еще верю в Бога
|
| Je suis persuadé que, quoi qu’il nous arrive, que ce soit de bonnes choses ou
| Я верю, что бы ни случилось с нами, хорошо это или плохо
|
| de mauvaises choses, elles sont toutes le fruit de la volonté de Dieu
| плохие вещи, они все плод воли Бога
|
| Vitry, chaleur ambiante
| Витри, окружающее тепло
|
| Été 78, on m’chuchote dans l’oreille une sourate
| Лето 78 года, кто-то шепчет мне на ухо суру
|
| J’suis prêt à sortir d’la clinique
| Я готов покинуть клинику
|
| Dernier enfant qu’une mère espérait d’avoir
| Последний ребенок, на которого надеялась мать
|
| La pauvreté, c'était loin d'être gagné vu l’départ
| Бедность была далека от победы, учитывая начало
|
| Début des années 80, c’est les années Mitterrand
| Начало 80-х, годы Миттерана
|
| Nous avec nos premiers délits, on s’faisait les dents
| Мы с нашими первыми преступлениями, мы резали зубы
|
| Jouer avec des ballons crevés
| Играть с лопнувшими шариками
|
| Tu voulais un vélo, va l’voler
| Ты хотел велосипед, иди укради его
|
| Ou toute ta jeunesse, tu vis avec c’regret
| Или всю свою молодость ты живешь с этим сожалением
|
| J’allais à l'école au rez-de-chaussée
| Я ходил в школу внизу
|
| J’laissais la fenêtre ouverte en partant
| Я оставил окно открытым, когда ушел
|
| L’week-end j’faisais courir l’gardien et son berger allemand
| По выходным бегал опекун и его немецкая овчарка
|
| Hiver 92, c'était dur en Stan Smith
| Зима 92 года, тяжело было Стэну Смиту
|
| Toutes les cinq minutes tu déclines ton état-civil
| Каждые пять минут вы отказываетесь от своего семейного положения
|
| Jeune énervé, d’lacrymo aspergé
| Молодых разозлили, облили слезоточивым газом
|
| C’est pas pour rien si aujourd’hui, j’suis une cible potentielle pour les RG
| Не зря же я сегодня потенциальная мишень для РГ
|
| Qui n’avait pas un casier
| У кого не было записи
|
| Dans mon jugement, cotisez-vous et faites déplacer Maître Vergès
| По моему мнению, внесите свой вклад и переместите мастера Вержеса
|
| Printemps 96, les anciens prématurés
| Весна 96 года, бывшие недоношенные дети
|
| On était plein et méchants, on en profitait
| Мы были сыты и злы, мы воспользовались
|
| Les mecs d’notre âge on les faisait flipper
| Ребята нашего возраста, мы их напугали
|
| Calibrés, inconsciemment d’un mauvais geste on pouvait tuer
| Калибровано, по незнанию одно неверное движение может убить
|
| On était socialement morts, on arrachait tout
| Мы были социально мертвы, мы все срывали
|
| Traîne pas avec nous petite fiotte, allez va chialer maman
| Не торчи с нами, сучка, иди плачь мама
|
| Les bécanes, on les vole, on les casse, on les crame
| Велосипеды, мы воруем их, ломаем, сжигаем
|
| Ces années-là m’ont valu quelques points d’suture sur l’crâne
| В те годы мне наложили несколько швов на череп
|
| J’ai trouvé l’or dans la chambre des parents dans l’pavillon, en une grimpette
| Я нашел золото в комнате родителей в павильоне, в подъёме
|
| J'étais commerçant en drogues diverses
| Я был дилером различных наркотиков
|
| J’ai fait un peu d’racket
| Я занимался рэкетом
|
| J’aime les coups, les grands, les petits, les tuyaux percés
| Я люблю удары, большие, маленькие, проколотые трубы
|
| Si t’as un plan poto tu m’appelles
| Если у тебя есть план, братан, позвони мне.
|
| C’est l’jour où on bannit les traîtres, c’est un jour de paix
| Это день, когда мы запрещаем предателям, это день мира
|
| C’est un jour de paye, c’est
| Это день выплаты жалованья, это
|
| C’est l’jour J, mets tes talons
| Это день Д, наденьте каблуки
|
| Le jour où t’arrives dans ma ville, tu vois des impacts de balles sur les
| В тот день, когда вы приедете в мой город, вы увидите пулевые отверстия на
|
| panneaux
| панели
|
| Sur les camions, des tags 113, Mafia K'1 Fry
| На грузовиках, 113 тегов, Mafia K'1 Fry
|
| C’est un jour de deuil, un jour d’célébration
| Это день траура, день празднования
|
| C’est un jour pas comme les autres
| Это день, как никакой другой
|
| Le jour où moi et mes potes, on s’barre sur un yacht
| В тот день, когда я и мои друзья отправимся на яхту
|
| Le jour où on perfore, rappelle-toi d’ce jour
| В тот день, когда мы ударим, вспомни этот день
|
| Comme étant l’jour où on n’oublie personne
| Как день, когда мы никого не забываем
|
| Depuis mes seize ans, j’ai l’alcool mauvais, j’ai des trous noirs
| С шестнадцати лет у меня плохой алкоголь, у меня черные дыры
|
| On m’raconte le lendemain mes péripéties au phone
| Мне на следующий день рассказывают о моих приключениях по телефону
|
| J’prends tout à la légère
| я ко всему отношусь легко
|
| Possible frère qu’tu voies l’une de mes gaffes un d’ces quatre
| Возможно, брат, что ты видишь один из моих промахов один из этих четырех
|
| Sur Dailymotion
| На Dailymotion
|
| C’est pas nouveau, j’ai l’mors, grillé de Garonor
| Это не ново, у меня есть кусочек, приготовленный на гриле из Гаронора
|
| Jusqu'à Bruxelles, Gare du Nord
| Как далеко до Брюсселя, Gare du Nord
|
| Via le red quarter Meda, la misère Mesdames
| Через красный квартал Меда, женские страдания
|
| Faut pas pleurer si votre fils est parti chiner du cuivre avec morray
| Не плачь, если твой сын пошел на охоту за медью с морреем.
|
| Automne 98, les aides sociales on n’en veut pas
| Осень 98, мы не хотим социальной помощи
|
| On dort debout comme les plaidoiries d’un avocat
| Мы спим стоя, как адвокаты
|
| Un ennemi d’l'État, la tournée d’Idéal J
| Враг государства, идеальный J Tour
|
| On a rappliqué en volant la SCNF, la RATP
| Мы применяли при краже SCNF, RATP
|
| J’avoue, avec du recul, on était un peu barges
| Я признаю, оглядываясь назад, мы были немного сумасшедшими
|
| Prêts à louper l’dernier train, à s’taper trois heures de marche
| Готов пропустить последний поезд, чтобы ударить три часа ходьбы
|
| Avec plus de vice que l’personnel d’un bar à tapins
| С большим количеством порока, чем персонал мошеннического бара
|
| Plutôt crever que d’installer sa tente sur l’canal Saint-Martin
| Лучше умереть, чем поставить свою палатку на канале Сен-Мартен
|
| Puis vient les années 2000, devine
| Затем наступают 2000-е, угадайте
|
| Les disques on les bicrave par mille, le chiffre exact c’est 500 000
| Записи мы размножаем их тысячами, точное число 500 000
|
| Ce soir les enfants, y aura du pain au souper
| Сегодня дети, на ужин будет хлеб
|
| Sans l’savoir à c’t époque, le rap, on l’a ressuscité
| Не зная тогда рэп, мы его реанимировали
|
| LOL, le rap c’est facile, j’rappe comme un gogol
| ЛОЛ, рэп это легко, я рэп как гоголь
|
| Le succès on s’y fait, la fierté d’la cité
| Успех, привыкаем, гордость города
|
| J’peux m’permettre de l’dire
| Я могу позволить себе это сказать
|
| Personne pouvait comprendre ne serait-ce qu’un instant, c’qu’on était en train
| Никто не мог понять на мгновение, что мы делаем
|
| d’vivre
| жить
|
| Mais autour de moi, tout l’monde a du mal et tire la langue
| Но вокруг меня все борются и высовывают языки
|
| C’est juste un coup d'épée dans l’eau à la longue
| Это просто удар в воду в долгосрочной перспективе
|
| Pour satisfaire les petits neveux, la daronne
| Чтобы удовлетворить маленьких племянников, даронн
|
| Qu’tu l’veuilles ou non, dans ton entourage, le quartier, t’as un nouveau rôle
| Нравится тебе это или нет, в твоем окружении, по соседству, у тебя новая роль
|
| C’est l’jour J, mets tes talons
| Это день Д, наденьте каблуки
|
| Le jour où t’arrives dans ma ville, tu vois des impacts de balles sur les
| В тот день, когда вы приедете в мой город, вы увидите пулевые отверстия на
|
| panneaux
| панели
|
| Sur les camions, des tags 113, Mafia K'1 Fry
| На грузовиках, 113 тегов, Mafia K'1 Fry
|
| C’est un jour de deuil, un jour d’célébration
| Это день траура, день празднования
|
| C’est un jour pas comme les autres
| Это день, как никакой другой
|
| Le jour où moi et mes potes, on s’barre sur un yacht
| В тот день, когда я и мои друзья отправимся на яхту
|
| Le jour où on perfore, rappelle-toi d’ce jour | В тот день, когда мы ударим, вспомни этот день |
| Comme étant l’jour où on n’oublie personne
| Как день, когда мы никого не забываем
|
| Le rap m’a beaucoup fait voyager
| Рэп заставил меня много путешествовать
|
| Des émotions démesurées comme ce stade plein à craquer à Alger
| Преувеличенные эмоции, как на этом переполненном стадионе в Алжире.
|
| J’veux pas oublier mon pote du fond d’la classe
| Я не хочу забывать своего друга с конца класса
|
| J’pense à toi, renoi
| Я думаю о тебе, Реной
|
| Les années noires, toutes les affaires avec moi
| Темные годы, все дела со мной
|
| 2003, dans ma carrière, des hauts, des bas
| 2003 год, в моей карьере взлеты, падения
|
| J’me suis juré d’foutre la merde
| я поклялся отвалить
|
| Des ghettos, moi j’y crois
| Гетто, я в них верю
|
| J’passe à la télé, préviens tout l’monde même les voisins
| Я в телевизоре, предупреди всех, даже соседей
|
| C’est plus tard qu’j’ai compris qu’tout ça, ça servait à rien
| Уже потом я понял, что все это бесполезно
|
| À part si tu veux t’afficher
| За исключением случаев, когда вы хотите похвастаться
|
| Difficile voire impossible d’faire tomber les vieux clichés
| Трудно, если вообще возможно, отказаться от старых клише
|
| Mais bon, j’prends sur moi en attendant d’me faire la belle
| Но эй, я беру это на себя, пока жду, чтобы стать красивой
|
| On est partis d’un gang on en a fait un label
| Мы начали с банды, мы сделали ее лейблом
|
| 2007 j’suis dans mon stud'
| 2007 Я в своем конюшне
|
| Tout l’monde sait qu’j’dors pas
| Все знают, что я не сплю
|
| Pose pas tes mains sur les machines, mec, tu vas t’brûler les doigts
| Не клади руки на машины, чувак, ты обожжешь пальцы
|
| Des potos derrière moi, on est en phase après deux morceaux bouclés
| Кореши позади меня, мы в фазе после двух закрытых дорожек
|
| J’file manger un bout chez l’Byle-Ka d’en face
| Я собираюсь перекусить в "Был-Ка" через дорогу
|
| Ouais, on prend beaucoup moins d’risques
| Да, мы гораздо меньше рискуем
|
| Mais j’ai choisi la façon la plus difficile pour devenir riche
| Но я выбрал самый трудный способ разбогатеть
|
| Tout c’temps-là j’suis resté moi-même, j’vous l’jure
| Все это время я оставался собой, клянусь тебе
|
| J’prends la vie comme elle vient poto, jour après jour
| Я принимаю жизнь такой, какой она есть, братан, день за днем.
|
| C’est l’jour J, mets tes talons
| Это день Д, наденьте каблуки
|
| Le jour où t’arrives dans ma ville, tu vois des impacts de balles sur les
| В тот день, когда вы приедете в мой город, вы увидите пулевые отверстия на
|
| panneaux
| панели
|
| Sur les camions, des tags 113, Mafia K'1 Fry
| На грузовиках, 113 тегов, Mafia K'1 Fry
|
| C’est un jour de deuil, un jour d’célébration
| Это день траура, день празднования
|
| C’est un jour pas comme les autres
| Это день, как никакой другой
|
| Le jour où moi et mes potes, on s’barre sur un yacht
| В тот день, когда я и мои друзья отправимся на яхту
|
| Le jour où on perfore, rappelle-toi d’ce jour
| В тот день, когда мы ударим, вспомни этот день
|
| Comme étant l’jour où on n’oublie personne
| Как день, когда мы никого не забываем
|
| Jour après jour | Послезавтра |