| My mind goes round like a roundabout
| Мой разум крутится, как карусель
|
| Whistles and sings
| Свистит и поет
|
| Darker than darkest night
| Темнее самой темной ночи
|
| Sweeter than spring
| Слаще, чем весна
|
| Yeah mysterious, (mysterious), my mermaids are bi-curious
| Да таинственно, (загадочно), мои русалки би-любопытны
|
| She done got intoxicated, girlfriend is furious
| Она напилась, подруга в ярости
|
| Just in case, I pack the paper in the briefcase
| На всякий случай упаковываю бумагу в портфель
|
| Rain water, roof taste, Pistol Pete
| Дождевая вода, вкус крыши, Пистолет Пит
|
| White Louis suitcase, with the singin' hook like Frankie Lymon
| Белый чемодан Луи с поющим крючком, как у Фрэнки Лаймона
|
| Shout to the Baywatch, David Hasselhoff hair
| Крик спасателям Малибу, прическа Дэвида Хассельхоффа
|
| Or the Allen Iverson braids, zig zags on designer
| Или косы Аллена Айверсона, зигзаги на дизайнере
|
| Softened beautiful face with the puzzle piece lineup
| Смягченное красивое лицо с составом кусочков головоломки
|
| Edge up, I done got fed up
| Край, мне надоело
|
| Ate the pork chop sandwich with the tartar sauce
| Съел бутерброд со свиной отбивной с соусом тартар
|
| In the packet that I found in my purple Prada pocket protector
| В пакете, который я нашел в своем фиолетовом карманном протекторе Prada.
|
| I could say anything about luck, you need to shut the, fuck up
| Я могу сказать что угодно о удаче, тебе нужно заткнуться, иди нахуй
|
| Like an addict threw up, I done poured a four in a codeine
| Как наркомана вырвало, я налил четыре кодеина
|
| Sonic the Hedgehog club verses Knuckles in my mailbox cup
| Sonic the Hedgehog club стихи Наклза в чашке моего почтового ящика
|
| I done, I done poured a four in a codeine
| Я сделал, я налил четыре кодеина
|
| Sonic the Hedgehog club verses Knuckles in my mailbox cup
| Sonic the Hedgehog club стихи Наклза в чашке моего почтового ящика
|
| Nigga hold up, what is this?
| Ниггер, подожди, что это?
|
| You ain’t supposed to be here, yeah your name wasn’t on that list
| Тебя здесь быть не должно, да, твоего имени не было в этом списке.
|
| We even checked the email that was sent from up above, or rather all around us
| Мы даже проверили электронное письмо, которое было отправлено сверху или, скорее, со всех сторон.
|
| Screams in my dreams like a One Direction concert, so
| Кричит во сне, как концерт One Direction, так что
|
| We’re on our own, so alone in the universe
| Мы сами по себе, так одни во вселенной
|
| We sent people to the moon and now we know just the two of us
| Мы отправили людей на Луну, и теперь мы знаем только нас двоих
|
| By heart, my art, I don’t wanna explain it
| Наизусть, мое искусство, я не хочу это объяснять
|
| I knew it, he bullshit, he up his own anus
| Я так и знал, он ерунда, он себе в задний проход
|
| Instagrams with his fans, man, he wish he was famous
| Instagrams со своими поклонниками, чувак, он хотел бы быть знаменитым
|
| Stop talking about your heart, we give a fuck, entertain us
| Перестань говорить о своем сердце, нам похуй, развлекай нас
|
| Why this nigga the lamest, why his clothes so the plainest?
| Почему этот ниггер самый отстойный, почему его одежда самая простая?
|
| And I know the ones who hate us, be the sames to say we made it
| И я знаю тех, кто нас ненавидит, они же говорят, что мы сделали это
|
| Man fuck the vindicated, and the faded, at least they influence
| Человек ебет подтвержденных и выцветших, по крайней мере, они влияют
|
| How do we become the God? | Как мы становимся Богом? |
| Language we learned in fluent
| Язык, который мы выучили свободно
|
| Understand who you are, they told us to be patient
| Поймите, кто вы, они сказали нам быть терпеливыми
|
| But it’s pointless like the use of emojis in conversation
| Но это бессмысленно, как использование смайликов в разговоре.
|
| Question mark face
| Лицо со знаком вопроса
|
| What does it mean?
| Что это означает?
|
| It means stay up on your life, focus on them sixteens
| Это означает, что нужно следить за своей жизнью, сосредоточиться на них, шестнадцать.
|
| But they want that fifteen like Sharkeisha and Terio
| Но они хотят, чтобы пятнадцать, как Шаркейша и Терио
|
| Yeah, you getting your shine, but nigga, are you eating, though?
| Да, ты начинаешь блестеть, но ниггер, ты хоть ешь?
|
| If you’re welcome, are you fine?
| Если вам рады, вы в порядке?
|
| You will
| Вы будете
|
| Want to love yourself, free your mind
| Хотите полюбить себя, освободите свой разум
|
| We are
| Мы
|
| Turnin' into the God we know
| Превращаюсь в Бога, которого мы знаем
|
| I will
| Я буду
|
| Never give up hope, we’ll be fine
| Никогда не теряй надежду, у нас все будет хорошо
|
| My mind expands to a great degree
| Мой разум расширяется в значительной степени
|
| A feeling that must be free
| Чувство, которое должно быть свободным
|
| All that’s left is you and me
| Все, что осталось, это ты и я
|
| And you’re gone | И ты ушел |