| You’re standing hands in pockets
| Вы стоите руки в карманах
|
| Back to the wall
| Назад к стене
|
| 19 and six foot two
| 19 и шесть футов два
|
| But not standing tall
| Но не стоять высоко
|
| He’s got a bit
| У него есть немного
|
| He’ll catch a girlfriend or two
| Он поймает девушку или две
|
| But black white or yellow
| Но черный белый или желтый
|
| His color is blue
| Его цвет синий
|
| Hey, get on with life
| Эй, живи дальше
|
| Stop moaning
| Хватит стонать
|
| Get off your back
| Отойди от спины
|
| Where’s the spirit that
| Где дух, который
|
| This beat generation lacks
| Этому поколению битов не хватает
|
| You’ve no pride
| У тебя нет гордости
|
| No moral fibre, no rules, no code
| Без моральных устоев, без правил, без кодекса
|
| I’m not like you
| Ты мне не нравишься
|
| I’ll have one for the road
| возьму в дорогу
|
| But some part’s been broken
| Но какая-то часть сломана
|
| Up on the sad and low
| На грустном и низком
|
| She knows he won’t be Calling her name anymore
| Она знает, что он больше не будет звать ее по имени
|
| She spends all day gazing
| Она проводит весь день, глядя
|
| Down at the square
| Вниз на площади
|
| Wondering what happened to The perfect affair
| Интересно, что случилось с идеальным романом
|
| Hey, get on with life
| Эй, живи дальше
|
| Stop moaning
| Хватит стонать
|
| Get off your back
| Отойди от спины
|
| Where’s the spirit that
| Где дух, который
|
| This beat generation lacks
| Этому поколению битов не хватает
|
| You’ve no pride
| У тебя нет гордости
|
| No moral fibre, no rules, no code
| Без моральных устоев, без правил, без кодекса
|
| I’m not like you
| Ты мне не нравишься
|
| The boys all roam London
| Мальчики все бродят по Лондону
|
| Where you’ve got nothing
| Где у тебя ничего нет
|
| You’ve got a lot
| У тебя много
|
| To prove or die
| Доказать или умереть
|
| They’ll raise a little local trouble
| Они поднимут небольшую местную проблему
|
| Corner some, and break some more
| Загните немного и сломайте еще
|
| Tell them why
| Скажи им, почему
|
| They’re outta work
| Они вне работы
|
| And in the hole
| И в дыре
|
| On the streets again
| Снова на улицах
|
| They ain’t no never (gonna have)
| Они не никогда (будут)
|
| Any life
| Любая жизнь
|
| They’re out of work again
| Они снова не работают
|
| With three million friends
| С тремя миллионами друзей
|
| In the line
| В соответствии
|
| The boys are on the move
| Мальчики в движении
|
| When you’ve got nothing
| Когда у тебя ничего нет
|
| You got a lot to prove
| Вам нужно многое доказать
|
| Or die
| Или умри
|
| (It's no good to me)
| (Это нехорошо для меня)
|
| I’ll have one for the road
| возьму в дорогу
|
| (It's no good to me)
| (Это нехорошо для меня)
|
| Just one for the road
| Всего один на дорогу
|
| (It's nothing to me)
| (Это ничего для меня)
|
| I’ll have one for the road
| возьму в дорогу
|
| (It's nothing to me)
| (Это ничего для меня)
|
| One for the road
| Посошок
|
| It’s nothing to me Nothing to me Nothing to me
| Мне ничего не нужно Мне ничего не нужно Мне ничего не нужно
|
| (Backs to the wall, the wall)
| (Спина к стене, стена)
|
| He’s in the bar
| Он в баре
|
| Where he’s been half the nights
| Где он был половину ночи
|
| There ain’t no problem
| Нет проблем
|
| That he hasn’t put right
| Что он не исправил
|
| He knows the way to get shot of his load
| Он знает, как получить выстрел из своего груза
|
| Solves every crisis
| Решает любой кризис
|
| With a foot on the road
| С ногой на дороге
|
| Hey, get on with life
| Эй, живи дальше
|
| Stop fooling
| Хватит дурачиться
|
| Get off your back
| Отойди от спины
|
| Where’s the spirit that
| Где дух, который
|
| This beat generation lacks
| Этому поколению битов не хватает
|
| You’ve no pride
| У тебя нет гордости
|
| No moral fibre, no rules, no code
| Без моральных устоев, без правил, без кодекса
|
| I’m not like you
| Ты мне не нравишься
|
| I’ll have one for the road
| возьму в дорогу
|
| I’ll have one for the road
| возьму в дорогу
|
| One for the road. | Посошок. |