Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elegy - Written In A Country Churchyard, исполнителя - Rick Wakeman. Песня из альбома Cost Of Living, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 02.04.2006
Лейбл звукозаписи: Music Fusion
Язык песни: Английский
Elegy - Written In A Country Churchyard(оригинал) |
The curfew tolls the knell of parting day |
The lowing herd winds slowly o’er the lee |
The ploughman homeward plods his weary way |
And leaves the world to darkness |
And to me |
Now fades the glimmering landscape on the site |
And all the air a solemn stillness holds |
Save where the beetle wheels his drewning flight |
And drowsy tinklings lull the distant folds |
Save that from yonder isly mantle tower |
The moping owl doest to the moon complain |
Of such as, wondering near her secret bower |
Molest her ancient solitary reign |
Beneath those rugged elms that yew tree shade |
Where heaves the turf in many a mouldering heap |
Each in his narrow cell forever laid |
The rude forefathers of the hamlets |
The breezy call of incense breathing morn |
The swallow twittering from the strawdirt church |
The cock’s shrill clarion of the echoing hoard |
No more to arouse them from their noble death |
For them no more the blazing hearths will burn |
Or busy housewifes ply their evening care |
No children run to list their sires return |
Or climb his knees, the envied kiss to share |
Oft' did the harvest to their sick weald |
Their furrow oft' a stubborn glebe was broke |
How jockened did they drive their team afield |
How bowed the woods beneath their sturdy stroke |
Let not ambition rock their useful toil |
Their homely joys and destiny obscure |
Nor grandeur here with a disdainful smile |
The short and simple annals of the poor |
The boast of heraldry |
The pomp of power |
And all that beauty |
All that wealth 'er-gave |
Awakes alike the inevitable hour |
The paths of glory lead but to the grave |
Nor you 'ere prow |
Impute to these the fault of memory |
Or their tool no trophies raise |
Where through the long drawn aisle |
Of threaded vault |
The peeling anthem swells a note of praise |
The stored urn or animated bust |
Back to its mansion call the fleeting breath |
Can honour’s voice provoke the silent dust |
Or flattery soothe the dull cold ear of death |
Perhaps in this neglected spot is laid some heart |
Once pregnant with celestial fire |
Hands that the rod of empire might have swayed |
Or wake to ecstasy |
The living liar |
The knowledge to their eyes |
Her ample page |
Rich with the spoils of time |
Did n’er unroll |
'Til penury repressed their noble rage |
And froze the genial current of the soul |
For many a gem of purest ray serene |
The dark unfathomed caves of ocean bear |
For many a flower is born to blush unseen |
And wasted sweetness on the desert air |
Some village hamlet |
But with dauntless breast the little tyrant of his fields |
Withstood some mute and glorious pilgrim |
Here may rest |
Some Cromwell guiltless of his country’s blood |
The applause of listening senates to command |
The threats of pain and ruin to despise |
To scatter plenty o’er a smiling land |
And weave their history in a nation’s eyes |
Their lot forbade |
Nor circumscribed alone their growing virtues |
But their crimes confide |
The mad to wade through slaughter to a throne |
And shut the gates of mercy on mankind |
The struggling pangs of concious truth to hide |
To quench the blushes of ingenious shame |
Or heat the shrine of luxury and pride |
With incense kindled at the muses' flame |
Far from the madding crowds |
Ingnoble strife |
Their sober wishes never learned to stray |
Along the cool sequestered vale of life |
They kept the noiseless tenor of their way |
Yet in these bones, from insult |
To protect some frail memorial |
Still erected nigh |
With uncouth rhymes |
And shapeless sculptured debt |
Implores the passing tribute of a sigh |
Their name |
Their years |
Spelt by the unlettered muse |
The place of fame and elegy supply |
And many a holy text around she strews |
That teach the rustic moralist to die |
For who, to dumb forgetfulness at pray |
This pleasing anxious being 'er resigned |
Left the warm precints of the cheerful day |
Or cast one longing, lingering look behind |
On some fond breast the parting soul relies |
Some pious drops the closing eye requires |
E’en from the tomb |
The voice of nature cries |
E’en in our ashes live their wonted fires |
To thee, who mindful of the un-honoured dead |
Doest in these lines their artless tale relate |
If chance, by lonely contemplation led |
To some kindred spirit, should enquire thy fate |
Happily some hoary headed swain may say |
Oft' we’ve seen him at the peep of dawn |
Brushing with hasty steps the dews away |
To meet the sun upon the aplen lawn |
There at the foot of yonder nodding beach |
That weaves its old fantastic route so high |
Its listless length at moontide |
Would he stretch |
And pour upon the brook that babbles by |
Hard by yon wood |
Now smiling at him scorn |
Muttering his wayward fancys he would roam |
Now drooping |
Would for one |
Like one forlorn |
Or crazed with care |
Or crossed in hopeless love |
One morn' I missed him on the 'customed hill |
Along the heath |
And near his favourite tree |
Another came |
Nor yet beside the rill |
Nor up the lawn |
Nor at the wood was he |
The next |
Its dirges due in sad array |
Slow through the churchway path |
We saw him borne |
Approach and read |
For thou canst read |
The ley graved on the stone |
Beneath yon aged thorn |
Here rests his head |
Upon the lap of earth |
The youth to fortune and to fame unknown |
Fair science frowned not on his humble birth |
And melancholy marked him for her own |
Large was his bounty |
And his soul sincere |
Heaven did a recompense as largely send |
He gave to misery all he had |
A tear, he gained from heaven |
T’was all he wished |
A friend |
No father seek his merits to disclose |
Or draw his frailties from their dread abode |
There they alike in trembling hope repose |
The bosom of his father and his god |
Элегия, Написанная На Деревенском Кладбище(перевод) |
Комендантский час звонит в день прощания |
Мычание стада медленно плывет над подветренной |
Пахаря домой бредет свой усталый путь |
И оставляет мир во тьме |
И мне |
Теперь исчезает мерцающий пейзаж на сайте |
И весь воздух торжественная тишина держит |
Сохраните место, где жук катит свой рисующий полет |
И сонные звоны убаюкивают дальние складки |
Сохраните это из той башни с мантиями |
Хандрящая сова жалуется на луну |
Таких, как, бродящих возле ее тайной беседки |
Приставать к ее древнему одинокому царствованию |
Под теми суровыми вязами, что в тени тиса |
Где вздымается дерн во многих трухлявых кучах |
Каждый в своей узкой келье навеки положен |
Грубые предки деревень |
Свежий зов ладана, дышащего утром |
Щебетание ласточки из соломенной церкви |
Пронзительный крик петуха гулкого клада |
Нет больше, чтобы пробудить их от их благородной смерти |
Для них больше не будут гореть пылающие очаги |
Или занятые домохозяйки занимаются вечерним уходом |
Дети не бегут, чтобы перечислить возвращение своих отцов |
Или поднимитесь на колени, чтобы разделить завидный поцелуй |
Часто собирали урожай на их больной ране |
Их борозда, когда упрямый глеб был сломан |
Как напугано они выгнали свою команду на поле |
Как склонился лес под их крепким ударом |
Пусть честолюбие не поколеблет их полезного труда |
Их домашние радости и судьба неясны |
Ни величия здесь с презрительной улыбкой |
Короткие и простые анналы бедняков |
Хвастовство геральдикой |
Помпа власти |
И вся эта красота |
Все это богатство дал |
Пробуждается неизбежный час |
Пути славы ведут только к могиле |
И ты не нос |
Приписать им вину памяти |
Или их инструмент не поднимает трофеи |
Где по длинному проходу |
Резьбового свода |
Облупившийся гимн наполняется хвалебной нотой |
Хранящаяся урна или анимированный бюст |
Вернуться в свой особняк, вызвать мимолетное дыхание |
Может ли голос чести спровоцировать безмолвную пыль |
Или лестью успокоить тупое холодное ухо смерти |
Возможно, в этом заброшенном месте заложено сердце |
Однажды беременная небесным огнем |
Руки, которыми мог качаться жезл империи |
Или просыпаться в экстазе |
Живой лжец |
Знания в их глазах |
Ее обширная страница |
Богатый трофеями времени |
Не развернулся |
«Пока нищета подавляла их благородную ярость |
И заморозил гениальный поток души |
Для многих жемчужина чистейшего луча безмятежного |
Темные бездонные пещеры морского медведя |
Для многих цветок рождается, чтобы краснеть незаметно |
И впустую сладость в воздухе пустыни |
Какой-то деревенский поселок |
Но с бесстрашной грудью маленький тиран своих полей |
Выдержал какой-то немой и славный пилигрим |
Здесь можно отдохнуть |
Какой-то Кромвель не виновен в крови своей страны |
Аплодисменты прослушивания сенатов команды |
Угрозы боли и гибели презирать |
Рассеять много над улыбающейся землей |
И сплести свою историю в глазах нации |
Их жребий запрещал |
Не ограничил в одиночку их растущие достоинства |
Но их преступления доверяют |
Безумный, чтобы пройти через бойню к трону |
И закрой врата милосердия для человечества |
Борьба за сознательную правду, которую нужно скрыть |
Утолить румянец гениального стыда |
Или нагрейте храм роскоши и гордости |
С благовониями, зажженными у пламени муз |
Вдали от безумной толпы |
Неблагородная борьба |
Их трезвые желания так и не научились сбиваться |
Вдоль прохладной уединенной долины жизни |
Они сохранили бесшумный тенор своего пути |
Но в этих костях от обиды |
Чтобы защитить какой-то хрупкий памятник |
Все еще возведен почти |
С неотесанными рифмами |
И бесформенный скульптурный долг |
Умоляет мимолетную дань вздоха |
Их название |
Их годы |
Написано неграмотной музой |
Место славы и элегии |
И много священных текстов вокруг она разбрасывает |
Которые учат деревенского моралиста умирать |
Для кого немой забывчивости на молитве |
Это приятное тревожное существо ушло в отставку |
Покинул теплые края веселого дня |
Или бросить один тоскливый, затяжной взгляд назад |
На какой-то нежной груди полагается расставающаяся душа |
Некоторые благочестивые капли требуют закрытия глаза |
Ээн из могилы |
Голос природы плачет |
E'en в нашем пепле живут свои обычные огни |
Тебе, кто помнит о бесславных умерших |
Связан ли в этих строках их бесхитростный рассказ |
Если случайно, одиноким созерцанием |
Чтобы какой-то родственный дух, должен узнать о твоей судьбе |
К счастью, какой-нибудь седовласый парень может сказать: |
Часто мы видели его на рассвете |
Сметая торопливыми шагами росу |
Встретить солнце на апленовой лужайке |
Там, у подножия того кивающего пляжа |
Это плетет свой старый фантастический маршрут так высоко |
Его вялая длина при луне |
Будет ли он растягиваться |
И вылей на ручей, который журчит |
Вон там, в лесу |
Теперь улыбаясь ему презрительно |
Бормоча свои своенравные фантазии, он будет бродить |
Теперь поник |
Было бы для одного |
Как один несчастный |
Или сойти с ума от заботы |
Или пересеклись в безнадежной любви |
Однажды утром я пропустил его на специальном холме |
Вдоль пустоши |
И возле любимого дерева |
Другой пришел |
И еще не рядом с ручьем |
Ни на лужайке |
И в лесу не был он |
Следующий |
Его панихиды из-за грустного массива |
Медленно через церковный путь |
Мы видели, как он родился |
Подойди и прочитай |
Ведь ты умеешь читать |
Лей выгравирован на камне |
Под старым шипом |
Здесь покоится его голова |
На коленях земли |
Молодежь к богатству и славе неизвестна |
Справедливая наука не осудила его скромное происхождение |
И меланхолия отметила его для себя |
Велика была его награда |
И его душа искренняя |
Небеса отплатили за то, что в значительной степени послали |
Он отдал несчастью все, что у него было |
Слеза, которую он получил с небес |
Это все, что он хотел |
Друг |
Ни один отец не стремится раскрыть свои заслуги |
Или вытащить его слабости из их страшной обители |
Там они одинаково в трепетной надежде отдыхают |
Лоно его отца и его бога |