| Dumb with astonishment and amazement which bordered on Stupefaction,
| Онемев от изумления и изумления, граничащих с ошеломлением,
|
| they fled the forest
| они бежали из леса
|
| Instinctively, they made towards the Lidenbrook Sea
| Инстинктивно они направились к морю Лиденбрука.
|
| Discovering a rusty dagger on the Beach, and the carved initials of the
| Обнаружив на берегу ржавый кинжал и вырезанные инициалы
|
| explorer before them on a Slab of granite, they realised that thay were once
| исследователя перед ними на гранитной плите, они поняли, что когда-то были
|
| again treading The route of Arne Saknussemm
| снова шагая по маршруту Арне Сакнуссемма
|
| Following a short sea journey around th cape, they came ashore where a dark
| Совершив короткое морское путешествие вокруг мыса, они сошли на берег, где темный
|
| tunnel plunged deep into Rock
| туннель глубоко погрузился в скалу
|
| Venturing down, their progress was halted by a piece of rock blocking their way
| Когда они спустились вниз, их продвижение было остановлено куском скалы, преградившим им путь.
|
| After deciding to blow their way through, and Setting the charge,
| Решив пробить себе дорогу и установив заряд,
|
| they put out to sea for safety
| они выходят в море в целях безопасности
|
| With the Explosion, the rocks before them opened like a curtain,
| При Взрыве скалы перед ними раскрылись, как занавес,
|
| and a Bottomless pit appeared in the shore. | и на берегу появилась бездонная яма. |
| The explosion had caused an
| Взрыв вызвал
|
| Earthquake, the abyss had opened up, and the sea was pouring into It
| Землетрясение, бездна разверзлась, и море вливалось в нее.
|
| Down and down they plunged into the huge gallery, but on
| Вниз и вниз они погружались в огромную галерею, но на
|
| Regaining their senses found their raft rising at tremendous
| Придя в себя, они обнаружили, что их плот поднимается с невероятной
|
| Speed
| Скорость
|
| Trapped in the shaft of an active volcano they rose through
| В ловушке в шахте действующего вулкана они поднялись через
|
| The ages of man to be finally expelled out on a mountain-side
| Возраст человека, который будет окончательно изгнан на склоне горы
|
| Riddled with tiny lava streams
| Изрешеченный крошечными потоками лавы
|
| Their journey was completed and they found themselves 3000 miles from their
| Их путешествие было завершено, и они оказались в 3000 милях от своего дома.
|
| original starting
| оригинальный запуск
|
| Point in Iceland
| Точка в Исландии
|
| They had entered by one volcano and they had Come out by another
| Они вошли через один вулкан, а вышли через другой
|
| With the blue mountains of Calabria in the
| С голубыми горами Калабрии в
|
| East they walked away from the mountain that had returned them
| На восток они ушли от горы, что их вернула
|
| The frightening Mount Etna | Пугающая гора Этна |