| «Oh You did not have a home
| «О, у тебя не было дома
|
| There were places You visited frequently
| Были места, которые вы часто посещали
|
| You took off Your shoes and scratched Your feet
| Вы сняли обувь и поцарапали ноги
|
| 'Cause you knew that the whole world belongs to the meek
| Потому что ты знал, что весь мир принадлежит кротким
|
| But You did not have a home
| Но у Тебя не было дома
|
| No You did not have a home
| Нет У вас не было дома
|
| And You did not take a wife
| И Ты не взял жену
|
| There were pretty maids all in a row
| Были хорошенькие служанки все подряд
|
| Who lined up to touch the hem of Your robe
| Кто выстроился в очередь, чтобы коснуться края Твоей одежды
|
| But You had no place to take them so
| Но у Тебя не было места, чтобы взять их так
|
| You did not take a wife
| Ты не взял жену
|
| No You did not take a wife
| Нет, ты не женился
|
| Birds have nests foxes have dens
| У птиц есть гнезда, у лис есть норы
|
| But the hope of the whole world rests
| Но надежда всего мира покоится
|
| On the shoulders of a homeless man
| На плечах бездомного
|
| You had the shoulders of a homeless man
| У тебя были плечи бездомного
|
| No You did not have a home
| Нет У вас не было дома
|
| Well you had no stones to throw
| Ну, у тебя не было камней, чтобы бросить
|
| You came without an ax to grind
| Вы пришли без топора, чтобы молоть
|
| You did not tow the party line
| Вы не буксировали партийную линию
|
| No wonder sight came to the blind
| Неудивительно, что зрение пришло к слепым
|
| You had no stones to throw
| У тебя не было камней, чтобы бросить
|
| You had no stones to throw
| У тебя не было камней, чтобы бросить
|
| And You rode and ass' foal
| И ты ехал и осел жеребенок
|
| They spread their coats and cut down palms
| Они расстелили свои пальто и срубили ладони
|
| For You and Your donkey to walk upon
| Для тебя и твоего осла, чтобы ходить
|
| But the world won’t find what it thinks it wants
| Но мир не найдет того, что, по его мнению, он хочет
|
| On the back of an ass' foal
| На спине ослиного жеребенка
|
| So I guess You had to get sold
| Так что, я думаю, вам пришлось продаться
|
| 'Cause the world can’t stand what it can’t own
| Потому что мир не может терпеть то, чем он не может владеть
|
| And it can’t own You
| И он не может владеть тобой
|
| 'Cause You did not have a home
| Потому что у тебя не было дома
|
| Birds have nests foxes have dens
| У птиц есть гнезда, у лис есть норы
|
| But the hope of the whole world rests
| Но надежда всего мира покоится
|
| On the shoulders of a homeless man
| На плечах бездомного
|
| You had the shoulders of a homeless man
| У тебя были плечи бездомного
|
| No You did not have a
| Нет У вас не было
|
| Birds have nests foxes have dens
| У птиц есть гнезда, у лис есть норы
|
| But the hope of the whole world rests
| Но надежда всего мира покоится
|
| On the shoulders of a homeless man
| На плечах бездомного
|
| You had the shoulders of a homeless man
| У тебя были плечи бездомного
|
| And the world can’t stand what it can’t own
| И мир терпеть не может то, чем не может владеть
|
| And it can’t own You
| И он не может владеть тобой
|
| 'Cause You did not have a home" | Потому что у тебя не было дома" |