| Understand
| Понимать
|
| Off the gin once again!
| Снова джин!
|
| Rhythm & Rhyme gang to take you way back
| Банда Rhythm & Rhyme, чтобы вернуть вас
|
| Richie Rich, Rhythm & Green
| Ричи Рич, Rhythm & Green
|
| Breakin briz-ead
| Брейк-данс
|
| Verse 1 *(Crown Jul)*
| Стих 1 * (Корона июля) *
|
| Before records an rap nimphos
| Перед записью рэп-нимфоманки
|
| I mack the pencil
| я делаю карандаш
|
| Listenin to my stack of demos from the back of limo’s
| Слушайте мою стопку демо из задней части лимузина
|
| Laced in Polo
| Поло со шнуровкой
|
| Wit Timbo’s
| Уит Тимбо
|
| Tastin Mosloe
| Тастин Мосло
|
| Now my local vocals
| Теперь мой местный вокал
|
| Get heard from the «O» to Accapulco
| Слышно от буквы «О» до Аккапулько
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Associate the name wit big dank, an bank statements
| Свяжите название с big dank, банковской выпиской.
|
| Flows is famous
| Потоки известны
|
| The aim is «Take over entertainment»
| Цель – «Захватить власть над развлечениями».
|
| We freshmen
| мы первокурсники
|
| But put it down wit vet-rans
| Но подавите это с ветеранами
|
| We only out to win
| Мы только на победу
|
| Money stretchin
| Растяжка денег
|
| Now count the spend
| Теперь посчитайте расходы
|
| An since we sure shots
| Поскольку мы уверены, что выстрелы
|
| These poor sports not
| Эти бедные виды спорта не
|
| Please let the cork pop
| Пожалуйста, пусть пробка поп
|
| Wanna short stop
| Хочу короткую остановку
|
| My Fort Knox
| Мой Форт-Нокс
|
| So I got more rocks
| Так что у меня больше камней
|
| I torch hot
| я горю факелом
|
| Wit infrared
| С инфракрасным
|
| Newport dot
| Ньюпорт точка
|
| An once the courts drop
| Как только суды упадут
|
| It takes me to the feds resort spot
| Это приводит меня к курорту федералов
|
| Hit licks like on a guitar
| Хит лижет, как на гитаре
|
| My broads get charged
| Мои бабки заряжаются
|
| Rhymes hard like the times
| Рифмы жесткие, как времена
|
| It’s in the card
| Это в карточке
|
| I get mines
| я получаю мины
|
| Whip a North Star System
| Взбейте систему Полярной звезды
|
| Reclinin
| Реклинин
|
| Ballin like Pippen
| Баллин как Пиппен
|
| We on a mission
| Мы на миссии
|
| You would want to kick in Don’t make us start trippin
| Вы хотели бы начать Не заставляйте нас начинать триппин
|
| Chorus *(Dwayne Wiggins)*
| Припев *(Дуэйн Виггинс)*
|
| Can we get a few?
| Можем ли мы получить несколько?
|
| (Understand)
| (Понимать)
|
| My crew was never fakin moves
| Моя команда никогда не притворялась,
|
| Heaven when we come through
| Небеса, когда мы проходим через
|
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| Don’t make us give or take our two’s
| Не заставляйте нас давать или брать наши два
|
| Let us break a few
| Давайте прервем несколько
|
| (Understand)
| (Понимать)
|
| Hit you wit the game that’s true
| Ударь тебя по игре, это правда
|
| The music makes ya groove
| Музыка заставляет вас волноваться
|
| La-di-da-da-da
| Ла-ди-да-да-да
|
| (Richie Rich, Rhythm & Green, breakin briz-ead, fizzle)
| (Ричи Рич, Rhythm & Green, брейк-данс, шипение)
|
| That’s really all we came to do Verse 2 *(Richie Rich)
| Это действительно все, для чего мы пришли, куплет 2 * (Ричи Рич)
|
| Me an my kinfolk
| Я и мои родственники
|
| Been folk
| Был народным
|
| See back before the Town was on brown
| Оглянитесь назад, прежде чем город был на коричневом
|
| We was pine a gin folk
| Мы были соснами, джином
|
| Spendin ten fold
| Тратить десять раз
|
| Now I’m pushin a five
| Теперь я нажимаю пять
|
| Moves made
| Ходы сделаны
|
| Look into my sack of dues paid
| Загляни в мой мешок с оплаченными взносами.
|
| «Two's an Few’s»
| «Два на пару»
|
| Enough to put the cat on the news
| Достаточно поставить кота в новостях
|
| A mug shot
| Выстрел из кружки
|
| To say they found him on a drug spot
| Сказать, что они нашли его на месте наркотиков
|
| Think not!
| Не думай!
|
| I pop this wit those who pop knots
| Я лопаю это с теми, кто лопает узлы
|
| Wit die hard visions of pushin a drop rock
| Остроумие, тяжелое видение толкания камня
|
| In my ghetto
| В моем гетто
|
| The Amaretto
| Амаретто
|
| Be more than sour
| Будь более чем кислым
|
| Slug money
| Слизневые деньги
|
| Jack off at the club money
| Дрочка на клубные деньги
|
| Them figureens
| Их фигуры
|
| Went in them 80's
| Пошел в них 80-х
|
| Turned to leens
| Повернулся к линзам
|
| Now these hustlas puttin they cream in rap schemes
| Теперь эти хустлы кладут сливки в схемы рэпа
|
| Therefore we fiend
| Поэтому мы
|
| For shit like Rhythm & Green
| Для такого дерьма, как Rhythm & Green
|
| An make moves
| Делать ходы
|
| Lick 'em
| оближи их
|
| Split 'em
| Разделить их
|
| An shake fools
| Встряска дураков
|
| To sucka crews
| Отстойным экипажам
|
| Can’t hear ya like fake dues
| Не слышу тебя, как поддельные взносы
|
| Our knots locked
| Наши узлы заблокированы
|
| While you jock
| Пока ты качаешься
|
| We make moves
| Мы делаем ходы
|
| Verse 3 *(Rame Royal)*
| Стих 3 *(Рейм Роял)*
|
| I’m out to get a couple
| Я хочу получить пару
|
| My fullest bid is to hustle
| Моя самая полная ставка - суетиться
|
| Wit bundle in my drawls
| Связка остроумия в моих протяжных словах
|
| Don’t hate
| Не ненавидь
|
| Donate to the cause
| Пожертвуйте на дело
|
| Cuz it’s a constant struggle
| Потому что это постоянная борьба
|
| All my work I try an sell
| Всю свою работу я пытаюсь продать
|
| In attempts to bubble
| В попытках надуть
|
| Behind a trail of clientel
| По следу клиента
|
| Movin CD’s an tapes like weight
| Movin CD - ленты, такие как вес
|
| Turn a few G’s
| Поверните несколько G
|
| To a whole estate
| К целому поместью
|
| Bettin an raisin stakes
| Делайте ставки изюмом
|
| This the big play maker
| Это большой игрок
|
| Throwin hay makers
| Сенокосы
|
| An bustin rounds for the paper
| Бастин раундов для бумаги
|
| Straight up and down wit no chaser
| Прямо вверх и вниз без преследователя
|
| An the Rhythm we give 'em is 100% pure
| Ритм, который мы им даем, на 100 % чист.
|
| Wit raw feel
| С сырым чувством
|
| Like «boy»
| Типа "мальчик"
|
| «It's the Real McCoy»
| «Это настоящий Маккой»
|
| My convoy moves-isim
| Мой конвой движется-исим
|
| Like playin Bingo
| Как играть в бинго
|
| That’s up to par
| Это на высоте
|
| Like Lee Travino
| Как Ли Травино
|
| For more chips than a casino
| Для большего количества фишек, чем в казино
|
| Makin «Music & Mail»
| Макин «Музыка и почта»
|
| Rubber band wrapped stacks
| Стопки, обмотанные резинкой
|
| Hand in hand served sacks
| Мешки, подаваемые рука об руку
|
| Keep the stance jam packed
| Держите стойку упакованной
|
| For that damn scratch
| За эту чертову царапину
|
| We act foolish
| Мы ведем себя глупо
|
| The game is old schoolish
| Игра старомодная
|
| Get your «Two's an Few’s»
| Получите свой «Two's an Few’s»
|
| An leave the boys in blue clueless
| Оставьте мальчиков в синем в неведении
|
| La-la-la!
| Ла-ла-ла!
|
| Can we get our «Two's an Few’s»?
| Можем ли мы получить наши «Two's an Few's»?
|
| (Can we get our «Two's an Few’s»?)
| (Можем ли мы получить наши «Two's an Few's»?)
|
| The music makes you move
| Музыка заставляет двигаться
|
| We wanna know
| Мы хотим знать
|
| Can we get our «Two's an Few’s»?
| Можем ли мы получить наши «Two's an Few's»?
|
| We made our moves
| Мы сделали наши шаги
|
| We have made our moves!
| Мы сделали все возможное!
|
| Bendin corners for «Two's an Few’s»
| Bendin Corners для «Two's an Few's»
|
| Yeah with the Rhythm & Green
| Да, с ритмом и зеленым
|
| An the Dubble R Hustlin for «Two's an Few'»
| Ан Даббл Р. Хастлин за «Two's an Few»
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Uh. | Эм-м-м. |
| Whats up?
| Как дела?
|
| Fa sho
| Фа шо
|
| «Two's an Few’s» man
| Мужчина «Two's an Few’s»
|
| (that's right)
| (это верно)
|
| Pimpin for that shit | Pimpin для этого дерьма |