| Run holy beloved horse | Святая любимая лошадь, беги |
| on this peaceful day | В этот мирный день |
| through these valleys kissed by light | По долинам, обласканным светом, |
| where peace is so rare | Где мир настолько необычен. |
| - | - |
| So hardy trees let me hear your words | Ну, выносливые деревья, дайте услышать ваши слова |
| about those memories | О тех воспоминаниях, |
| please tell me all about our hold | Пожалуйста, расскажите мне все о нашей власти |
| and epic battles they won | И эпических битвах, в которых они победили. |
| - | - |
| Beware of unholy fire | Остерегайся ужасного огня, |
| my guardian of the trees | Мой хранитель деревьев, |
| their flames can't burn the memory | Их огню не сжечь память, |
| the wisdom of the kings | Мудрость королей, |
| The secret of this forest | Тайну этого леса, |
| the ride of unicorns | Скачку единорогов - |
| are treasures of these valleys | Сокровища этих долин, |
| where freedom has its throne | Где у свободы есть трон, |
| where love must reign eternally | Где любовь должна править вечно, |
| avoiding acts of war | Избегая военных действий. |
| - | - |
| We must have all their valour | Мы должны иметь всю их доблесть, |
| to defend these lands | Чтобы защищать эти страны, |
| or the sun in these valleys | Или солнце в этих долинах |
| will not shine again | Не воссияет снова. |
| - | - |
| Beware of unholy fire | Остерегайся ужасного огня, |
| my guardian of the trees | Мой хранитель деревьев, |
| their flames can't burn the memory | Их огню не сжечь память, |
| the wisdom of the kings | Мудрость королей, |
| The secret of this forest | Тайну этого леса, |
| the ride of unicorns | Скачку единорогов - |
| are treasures of these valleys | Сокровища этих долин, |
| where freedom has its throne | Где у свободы есть трон, |
| where love must reign eternally | Где любовь должна править вечно, |
| avoiding acts of war | Избегая военных действий. |