| Crossed the valleys the dust of midlands | Пересек долины, пыль центральных графств |
| to search for the third key to open the gates | В поисках третьего ключа, чтобы открыть врата. |
| Now I'm near the altar the secret inside | И вот я у алтаря, внутри него тайна, |
| as legend told my beloved sun light the dragon's eyes | Как утверждали и легенда, и мой любимый солнечный свет, и драконьи глаза. |
| On the way to the glory I'll honour my sword | На пути к славе я буду почитать свой меч, |
| to serve right ideals and justice for all | Всегда служить праведным идеалам и правосудию. |
| - | - |
| Finally happened the sun lit their eyes | Наконец взошло солнце, осветило глаза, |
| the spell was creating strange games of light | Чары создали причудливые игры света. |
| Thanks to hidden mirrors I found my lost way | Благодаря скрытым зеркалам я нашел потерянный путь, |
| over the stones I reached the place it was a secret cave | По камням достиг места, это была тайная пещера. |
| In a long bloody battle that prophecies told | В длинном кровавом сражении, о котором рассказывали пророчества, |
| the light will prevail hence wisdom is gold | Свет одержит победу, так что мудрость — золото. |
| - | - |
| For the king for the land for the mountains | Ради короля, земли и гор, |
| For the green valleys where dragons fly | Ради зеленых долин, где летают драконы, |
| For the glory the power to win the black lord | Ради славы, власти победить черного властелина |
| I will search for the emerald sword | Я буду искать Изумрудный Меч. |
| - | - |
| Only a warrior with a clear heart | Только воин с чистым сердцем |
| could have the honour to be kissed by the sun | Мог быть награжден поцелуем солнца. |
| Yes, I'm that warrior I followed my way | Да, я — этот воин, я следовал своим путем. |
| led by the force of cosmic soul I can reach the sword | Ведомый силой мировой души, я могу добраться до меча, |
| On the way th the glory I'll honour my sword | На пути к славе я буду почитать свой меч, |
| to serve right ideals and justice for all | Всегда служить праведным идеалам и правосудию. |
| - | - |
| For the king for the land for the mountains | Ради короля, земли и гор, |
| For the green valleys where dragons fly | Ради зеленых долин, где летают драконы, |
| For the glory the power to win the black lord | Ради славы, власти победить черного властелина |
| I will search for the emerald sword | Я буду искать Изумрудный Меч. |
| - | - |