| My princess why must I assist at your death
| Моя принцесса, почему я должен помогать при твоей смерти
|
| I can’t endure this tragic pain
| Я не могу вынести эту трагическую боль
|
| now I close your eyes while thunder strikes the sky
| теперь я закрываю твои глаза, пока гром бьет по небу
|
| I cry to see the innocent die
| Я плачу, видя, как умирают невиновные
|
| Brothers I’m ready the ride can begin
| Братья, я готов, поездка может начаться.
|
| for you I must win
| для тебя я должен выиграть
|
| Now the time has come farewell my dear old friends
| Теперь пришло время прощаться, мои дорогие старые друзья
|
| Ancelot is calling for my help
| Анселот взывает ко мне о помощи
|
| From the sun of Elgard to the middle plains
| От солнца Элгарда до средних равнин
|
| for salvation of enchanted lands
| за спасение заколдованных земель
|
| I’m looking forward to avenge all those killed
| Я с нетерпением жду возможности отомстить за всех убитых
|
| to be face to face
| быть лицом к лицу
|
| Fire and steel
| Огонь и сталь
|
| follow me through my lands
| следуй за мной через мои земли
|
| you will burn hordes of hell
| ты сожжешь полчища ада
|
| in the deadly raging flames of revenge
| в смертоносном бушующем пламени мести
|
| Come out from your abyss the tears seek revenge
| Выйди из своей бездны слезы жаждут мести
|
| for this cruel tragedy flames are burning high
| для этой жестокой трагедии пламя горит высоко
|
| Brothers I’m ready the ride can begin
| Братья, я готов, поездка может начаться.
|
| for you I must win
| для тебя я должен выиграть
|
| Fire and steel
| Огонь и сталь
|
| follow me through my lands
| следуй за мной через мои земли
|
| you will burn hordes of hell
| ты сожжешь полчища ада
|
| in the deadly raging flames of revenge | в смертоносном бушующем пламени мести |