| King Uriel:
| Король Уриэль:
|
| «Four brave hearts, as they were justly called
| «Четыре храбрых сердца, как их справедливо называли
|
| Were summoned for this challenge
| Были вызваны для этого вызова
|
| Iras will be the one to lead them
| Ирас будет тем, кто возглавит их
|
| Through the domain of the trolls
| Через область троллей
|
| They would go into the green valleys
| Они пойдут в зеленые долины
|
| And follow the White River
| И следуй за Белой рекой
|
| Until they reached the magic woods of Aranen
| Пока они не достигли волшебных лесов Аранена
|
| Beyond them a real danger
| За ними реальная опасность
|
| But surely the immortal flame of the angels
| Но ведь бессмертное пламя ангелов
|
| Would live and breath once again
| Будет жить и дышать еще раз
|
| In the warriors' legendary steel!"
| В легендарной стали воинов!"
|
| Nel cammino lento e grave
| Медленно и серьезно
|
| Freddo e vento ruban già
| Холод и ветер уже воруют
|
| Il profumo ed il calore
| Аромат и тепло
|
| D’ormai pallide realtà
| К настоящему времени бледная реальность
|
| Tra le cime più lontane
| Среди самых далеких вершин
|
| Più velate identità
| Более завуалированные личности
|
| Melodiose dissonanze
| Мелодичные диссонансы
|
| Di occulta verità
| скрытой правды
|
| Gloria a te o Padre Sole, il tuo fuoco domerò
| Слава тебе, Отец-Солнце, я укрощу твой огонь
|
| Gloria a te o Madre Luna, dal tuo pianto io berrò
| Слава тебе, Мать-Луна, из твоих слез я выпью
|
| Della notte senza stelle il lupo or sarà
| Волк будет беззвездной ночи
|
| L’occhio vigile, il custode di rispetto e di lealtà
| Бдительный глаз, хранитель уважения и верности
|
| Lealtà
| Верность
|
| Fuoco e ghiaccio ancor
| Снова огонь и лед
|
| Danzano ebbri nel mio cuor
| Они танцуют пьяные в моем сердце
|
| Fuoco e ghiaccio ancor
| Снова огонь и лед
|
| Danzano ebbri del mio amor
| Они танцуют опьяненные моей любовью
|
| Per il padre che generò
| Для отца, которого он родил
|
| E la cui forza mia farò
| И чью силу я сделаю
|
| Per la madre che generò
| Для матери, которую он родил
|
| Per la cui sorte lotterò
| За чью судьбу я буду сражаться
|
| Danza, danza
| Танцуй, танцуй
|
| Danza di fuoco e ghiaccio
| Танец Огня и Льда
|
| Danza, danza
| Танцуй, танцуй
|
| Danza di fuoco e ghiaccio
| Танец Огня и Льда
|
| Nell 'immenso di una rima
| В необъятности рифмы
|
| Il mio canto invocherà
| Моя песня вызовет
|
| Dei miei angeli la forza
| Сила моих ангелов
|
| Verso empie oscurità
| К нечестивой тьме
|
| Al creato senza tempo
| К вневременному творчеству
|
| Il mio io anelerà
| Я буду жаждать
|
| Il suo demone riflesso
| Его отраженный демон
|
| Nell 'eterno fuggirà
| В вечном он убежит
|
| Gloria a te o Padre Sole, il tuo fuoco domerò
| Слава тебе, Отец-Солнце, я укрощу твой огонь
|
| Gloria a te o Madre Luna, dal tuo pianto io berrò
| Слава тебе, Мать-Луна, из твоих слез я выпью
|
| Della notte senza stelle il lupo or sarà
| Волк будет беззвездной ночи
|
| L’occhio vigile, il custode di rispetto e di lealtà
| Бдительный глаз, хранитель уважения и верности
|
| Lealtà
| Верность
|
| Fuoco e ghiaccio ancor
| Снова огонь и лед
|
| Danzano ebbri nel mio cuor
| Они танцуют пьяные в моем сердце
|
| Fuoco e ghiaccio ancor
| Снова огонь и лед
|
| Danzano ebbri del mio amor
| Они танцуют опьяненные моей любовью
|
| Per il padre che generò
| Для отца, которого он родил
|
| E la cui forza mia farò
| И чью силу я сделаю
|
| Per la madre che generò
| Для матери, которую он родил
|
| Per la cui sorte lotterò
| За чью судьбу я буду сражаться
|
| Danza, danza
| Танцуй, танцуй
|
| Danza di fuoco e ghiaccio
| Танец Огня и Льда
|
| Danza, danza
| Танцуй, танцуй
|
| Danza di fuoco e ghiaccio
| Танец Огня и Льда
|
| Eternità
| Вечность
|
| Il mio fato in te vivrà
| Моя судьба в тебе будет жить
|
| Trascenderà
| Это превзойдет
|
| Cio che è stato e che sarà
| Что было и что будет
|
| Eternità
| Вечность
|
| Il tuo tempo annienterà
| Ваше время уничтожит
|
| Dei demoni
| демонов
|
| L’abbagliante oscurità
| Ослепительная тьма
|
| Eternità
| Вечность
|
| Il mio fato in te vivrà
| Моя судьба в тебе будет жить
|
| Trascenderà
| Это превзойдет
|
| Cio che e' stato e che sarà
| Что было и что будет
|
| Eternità
| Вечность
|
| Il tuo tempo annienterà
| Ваше время уничтожит
|
| Dei demoni
| демонов
|
| L’abbagliante oscurità
| Ослепительная тьма
|
| Sacra eternità | Священная вечность |