| "Four brave hearts, as they were just called | "Четыре бесстрашных сердца, как их называли, | 
| Were summoned for this challenge | Были призваны для этого испытания. | 
| Iras will be the one to lead them | Ирас будет тем, кто поведет их | 
| Through the domain of the trolls | Через владения троллей. | 
| And follow the White River until they reached | И они следуют за Белой Рекой, пока не достигли | 
| The magic woods of Aranen | Волшебного леса Аранена. | 
| - | - | 
| Beyond them a real danger | За ними настоящая опасность, | 
| But surely the immortal flame of the angels | Но, конечно же, бессмертное пламя ангелов | 
| Would live and breath once again | Непременно живет и снова дышит | 
| In the warriors' legendary steel" | В легендарной стали воинов". | 
| - | - | 
| Nel cammino lento e grave | Во время медленного и важного путешествия | 
| Freddo e vento ruban gia' | Холод и ветер забирают даже | 
| Il profumo ed il calore | Сладкий аромат и теплоту | 
| D'ormai pallide realta' | Из исчезающих реалий. | 
| - | - | 
| Tra le cime piu' lontane | Ближе к далеким горам, | 
| Piu' velate identita' | Скрыты вершины черты, | 
| Melodiose dissonanze | И мелодичные диссонансы | 
| Di occulta verita' | Спрятанной правды. | 
| - | - | 
| Gloria a te o Patre Sole | Слава тебе, о отец-Солнце, | 
| Il tuo fuoco domero' | Я приручу твой огонь. | 
| Gloria a te o Madre Luna | Слава тебе, о мать-Луна, | 
| Dal tuo pianto io berro' | Я буду пить твои слезы. | 
| - | - | 
| Della notte senza stelle il lupo or sara' | В беззвездной ночи | 
| L'occhio vigile, il custode | Волк будет | 
| Di rispetto e di lealta' | Чутким стражем и хранителем | 
| Lealta' | Почитания и верности, | 
| - | - | 
| [Chorus:] |  | 
| Fuoco e ghiaccio ancor | [Припев]: | 
| Danzano ebbri nel mio cuor | Огонь и Лед по-прежнему | 
| Fuoco e ghiaccio ancor | Пьяно танцуют в моем сердце. | 
| Danzano ebbri del mio amor | Огонь и Лед по-прежнему | 
| - | - | 
| Per il padre che genero |  | 
| E la cui forza mia faro | Для отца, который родил меня, | 
| Per la madre che genero | На чью силу я буду претендовать, | 
| Per la cui sorte lottero | Для матери, которая родила меня, | 
| - | - | 
| Danza, danza |  | 
| Danza di fuoco e ghiaccio | Танец, танец, | 
| Danza, danza | танец Огня и Льда! | 
| Danza di fuoco e ghiaccio | Танец, танец, | 
| - | - | 
| nell 'immenso di una rima |  | 
| Il mio canto invochera | В безграничном космосе рифмы | 
| Dei miei angeli la forza | Мое пение призовет | 
| Verso empie oscurita | Ангельскую мощь, | 
| - | - | 
| Al creato senza tempo |  | 
| Il mio io anelera | Бесконечного Творения | 
| Il suo demone riflesso | Будет жаждать мое "я", | 
| Nell 'eterno fuggira | И его отраженный демон | 
| - | - | 
| Gloria a te o Patre Sole |  | 
| Il tuo fuoco domero | Слава тебе, о отец-Солнце, | 
| Gloria a te o Madre Luna | Я приручу твой огонь. | 
| Dal tuo pianto io berro | Слава тебе, о мать-Луна, | 
| - | - | 
| Della notte senza stelle il lupo or sara |  | 
| L'occhio vigile, il custode | В беззвездной ночи | 
| Di rispetto e di lealta | Волк будет | 
| Lealta | Чутким стражем и хранителем | 
| - | - | 
| [Chorus:] | Верности! | 
| Fuoco e ghiaccio ancor |  | 
| Danzano ebbri nel mio cuor | [Припев]: | 
| Fuoco e ghiaccio ancor | Огонь и Лед по-прежнему | 
| Danzano ebbri del mio amor | Пьяно танцуют в моем сердце. | 
| - | - | 
| Per il padre che genero | Пьяно танцуют в моей любви. | 
| E la cui forza mia faro |  | 
| Per la madre che genero | Для отца, который родил меня, | 
| Per la cui sorte lottero | На чью силу я буду претендовать, | 
| - | - | 
| Danza, danza | За чью судьбу я буду бороться, | 
| Danza di fuoco e ghiaccio |  | 
| Danza, danza | Танец, танец, | 
| Danza di fuoco e ghiaccio | танец Огня и Льда! | 
| - | - | 
| Eternita' | танец Огня и Льда! | 
| Il mio fato in te vivra |  | 
| Trascendera | Вечность! | 
| Cio che e' stato e che sara | Моя судьба будет увековечена в тебе, | 
| Eternita | Она превысит все, | 
| Il tuo tempo annientera | Что было и что будет. | 
| Dei demoni | Вечность! | 
| L'abbagliante oscurita | Твое протяжение уничтожит | 
| - | - | 
| Eternita |  | 
| Il mio fato in te vivra | Вечность! | 
| Trascendera | Моя судьба будет увековечена в тебе, | 
| Cio che e' stato e che sara | Она превысит все, | 
| Eternita | Что было и что будет. | 
| Il tuo tempo annientera | Вечность! | 
| Dei demoni | Твое протяжение уничтожит | 
| L'abbagliante oscurita | Ослепляющую тьму демонов. | 
| - | - | 
| Sacra eternita | Святая вечность... |