| Voy, voyovoy yo
| Вой, воевой йо
|
| Voyovoy yo, voyovoy yo
| Воевой йо, воевой йо
|
| Voy, voyovoy yo (voyovoy yo)
| Вой, воевой йо (войовой йо)
|
| Voyovoy yo, voyovoy yo (voyovoy yo)
| Воевой йо, воевой йо (воевой йо)
|
| Fark atanlarız ve geride kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyo' boş yapanları
| «Эта среда не любит» тех, кто делает ее пустой
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Fark atanlarız ve geride kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyo' boş yapanları
| «Эта среда не любит» тех, кто делает ее пустой
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Gelme üstüme bi' sal beni
| Не подходи ко мне и отпусти меня
|
| Sen de ritme kaptır kendini
| Вы тоже попадаете в ритм
|
| Beni yoran hayat sana yapar şeklini
| Жизнь, которая изнашивает меня, доходит до тебя
|
| Deneme sen bozamazsın hiçbir zaman keyfimi
| Не пытайся, ты никогда не сможешь испортить мне настроение
|
| Kafalar dengim değil, alayı bencildi
| Головы мне не подходят, полк был эгоистичным
|
| Dokunduk, devrildi
| Мы коснулись его, он упал
|
| Çözümün engel mi
| Является ли ваше решение препятствием?
|
| İçerik rin tin tin, olaylar kim kim kim
| Содержание rin tin tin, события, кто, кто, кто
|
| Bir şarkı yaptım ve de 30 milyon dinlettim
| Я написал песню и прослушал 30 миллионов
|
| Zaten kral biziz rahattayız bi' kaç kat fazla sizden
| Мы уже король, мы в своей тарелке, в несколько раз больше, чем вы
|
| Bakıyorum iş güç olmuş bok atmak birbirine
| Я вижу, что трудно кидаться дерьмом друг в друга
|
| Sallayıp da şekil yapan salaklar
| Идиоты, которые трясут и формируют
|
| Yan yanayken birbirini güzel güzel yalarlar
| Бок о бок, они приятно лижут друг друга
|
| Yalanlarla senaryolar yazanlar (he he)
| Те, кто пишет сценарии с ложью (хе-хе)
|
| Ucuz videolarla anca kendisini pazarlar
| Он продает себя только дешевыми видео.
|
| Şimdi konuştum ve yine kötü çocuk ben ol’cam
| Теперь я говорил, и я снова буду плохим мальчиком
|
| Umrumda değil zaten konuşsam da sen anlamıycan
| Мне все равно, даже если я все равно буду говорить, ты не поймешь
|
| Fark atanlarız ve geride kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyo' boş yapanları
| «Эта среда не любит» тех, кто делает ее пустой
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Fark atanlarız ve geride kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyo' boş yapanları
| «Эта среда не любит» тех, кто делает ее пустой
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Yenilendi piyasa ve biz kral olduk, sonuç (yeah)
| Рынок обновляется, и мы — короли, результат (да)
|
| Kim yalan oldu, kimini kapladı korku
| Кто был ложью, кто был покрыт страхом
|
| Evet küfretmeden mizah yaptım, bu olay oldu
| Да я пошутил без мата, такое бывало
|
| Sizi teker teker indirdim bu çok kolay oldu (hahaha)
| Я снял вас одного за другим, это было так легко (хахаха)
|
| Veys geriden geldi, dizinin üstünden geçti
| Вейс подошел сзади, перешагнул через колено
|
| Elinin tersine geldin ve sana dersini verdi
| Ты вернулся и дал тебе урок
|
| Noldu, sesini kestin, ben sendeki nefestim
| Что случилось, ты заткнись, я был твоим дыханием
|
| Bir rüzgardın, estin bittin, destiniz geçti
| Ты был ветром, твой ветер закончился, твоя полоса прошла
|
| Her duyduğunda geliyorsak aklına
| Каждый раз, когда вы это слышите, мы приходим вам на ум
|
| Bundan sonra varmalısın nirvananın farkına (Carl!)
| После этого ты должен осознать нирвану (Карл!)
|
| Çomak sokar piyasanın çarkına
| Это застревает колесо рынка
|
| Seni ağlatmadım büyükannen hatrına
| Я заставил тебя плакать не из-за твоей бабушки
|
| Sahte takipçiyle boş insanlar fame olur (hehe, fame olur)
| Пустые люди с фальшивыми подписчиками становятся знаменитыми (хе-хе, славой)
|
| Fazla uzun sürmez bi’kaç güne kaybolur
| Это не займет много времени, он исчезнет через несколько дней.
|
| Bu bir cinayet ve suç ortağım Reyn olur (Reyn olur)
| Это убийство, и моим сообщником будет Рейн (это будет Рейн)
|
| Ve şimdi oyun bitti artık game over
| И теперь игра окончена, теперь игра окончена.
|
| Fark atanlarız ve geri de kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyor boş yapanları
| Эта среда не любит тех, кто это делает
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Fark atanlarız ve geri de kaldınız
| Вы те, кто имеет значение, и вы позади
|
| Bu ortam sevmiyor boş yapanları
| Эта среда не любит тех, кто это делает
|
| Yolda kaldınız ve yok ki şansınız
| Ты застрял на дороге и нет шансов
|
| Anladık ki bizi fazla kafaya taktınız
| Мы понимаем, что вы слишком заботитесь о нас
|
| Eeey, yo, yo, hahaha
| Эй, нет, нет, хахаха
|
| Anladık ki, bizi fazla kafaya ta-
| Мы поняли, что должны слишком сильно волноваться.
|
| Hahahahaha | хахахаха |