| Yalan söyleme gözlerime bak
| Не лги, посмотри мне в глаза
|
| Bu kez yalan, yalan söyleme gözlerime bak
| На этот раз не лги, не лги, посмотри мне в глаза
|
| Bu kez yalan, yalan söyleme gözlerime bak
| На этот раз не лги, не лги, посмотри мне в глаза
|
| Bu kez gözlerime bak
| Посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Bu kez gözlerime bak
| Посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Nasıl oldu gözlerine kandım
| Как случилось, что я влюбился в твои глаза
|
| Nasıl oldu sözlerine kandım
| Как я попался на твои слова
|
| Döner başım yine gözlerin ela çünkü
| Моя голова снова кружится, потому что у тебя карие глаза
|
| Gözlerin ela çünkü
| Потому что твои глаза карие
|
| Gözlerin ela
| твои глаза карие
|
| Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et
| Справка Справка Справка Справка Справка Справка
|
| Bilirsin bu çocuk dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın
| Вы знаете, этот ребенок задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив.
|
| Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et
| Справка Справка Справка Справка Справка Справка
|
| Bilirsin bu çocuk dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın
| Вы знаете, этот ребенок задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив.
|
| İnan senden geçemiyorum
| Поверь мне, я не могу пройти мимо тебя
|
| Yine sarhoş oldum geceliyorum
| я снова пьян
|
| Aklımda sorular çözemiyorum
| Я не могу решать вопросы в уме
|
| Gündüz mü gece mi bu göremiyorum
| Я не вижу, день сейчас или ночь
|
| Tek sende suç
| Это только твоя вина
|
| Deme sakın bana etmem kabul
| Не говори мне, я не приму
|
| Hep sende vur beni her seferinde böyle yaparak etsende tuş
| Ты всегда стреляешь в меня, делая это каждый раз.
|
| Geçmez gurur harcayıp ömrümü tüketip versemde
| Это не пройдет, даже если я потрачу свою жизнь и отдам ее
|
| Nerden bulur düştüm bu belaya bi kere geliyor erken sonum, erken sonum
| Как я могу найти эту проблему, когда я нахожусь в этом раннем конце, раннем конце
|
| Alsam bir dal yeter dudaklarından
| Достаточно ветки, если я возьму ее из твоих губ
|
| Boşuna geçiyor bir ömür gerek yok uzatmanın da
| Жизнь потрачена впустую, нет нужды ее продлевать
|
| Buruk bir şarkısın kulaklarımda
| Ты грустная песня в моих ушах
|
| Hayat inan bıktım geçilmiyor tuzaklarından
| Верь в жизнь, я устал от твоих ловушек
|
| Yalan söyleme gözlerime bak
| Не лги, посмотри мне в глаза
|
| Yalan söyleme gözlerime bak
| Не лги, посмотри мне в глаза
|
| Yalan söyleme gözlerime bak
| Не лги, посмотри мне в глаза
|
| Gözlerime bak
| Посмотри мне в глаза
|
| Gözlerime bak
| Посмотри мне в глаза
|
| Yalan söyleme gözlerime bak bu kez
| Не лги, посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Yalan söyleme gözlerime bak bu kez
| Не лги, посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Yalan söyleme gözlerime bak bu kez
| Не лги, посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Gözlerime bak bu kez
| Посмотри мне в глаза на этот раз
|
| Gözlerime bak
| Посмотри мне в глаза
|
| Nasıl oldu gözlerine kandım
| Как случилось, что я влюбился в твои глаза
|
| Nasıl oldu sözlerine kandım
| Как я попался на твои слова
|
| Döner başım yine gözlerin ela çünkü
| Моя голова снова кружится, потому что у тебя карие глаза
|
| Gözlerin ela çünkü
| Потому что твои глаза карие
|
| Gözlerin ela
| твои глаза карие
|
| Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et
| Справка Справка Справка Справка Справка Справка
|
| Bilirsin bu çocuk dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın
| Вы знаете, этот ребенок задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив.
|
| Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et Yardım et
| Справка Справка Справка Справка Справка Справка
|
| Bilirsin bu çocuk dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın hep dalgın | Вы знаете, этот ребенок задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив, всегда задумчив. |