| Old man Peter was a mighty man Where’d you get your liquor from?
| Старик Питер был сильным человеком Откуда у тебя спиртное?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Combed his head in a frying pan, Where’d you get your liquor from?
| Почесал голову на сковородке, Откуда у тебя ликер?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Washed his face in a wagon wheel, Where’d you get that liquor from?
| Умыл лицо в тележном колесе, Откуда у вас этот ликер?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Died with a toothache in his heel Where’d you get that liquor from?
| Умер от зубной боли в пятке. Откуда у тебя этот ликер?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Sally, where’d you get your liquor from?
| Салли, откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Sally, where’d you get your liquor from?
| Салли, откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| All your good for, woman, is to get drunk and clown
| Все, что тебе нужно, женщина, это напиться и клоунада
|
| Sally, where’d you get your liquor from?
| Салли, откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Sally you just ain’t no doggone good
| Салли, ты просто не чертовски хорош
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| I would get rid of you Sally, if I could
| Я бы избавился от тебя, Салли, если бы мог
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| The old mule kicked, the old cow pranced
| Старый мул брыкался, старая корова гарцевала
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Old sow whistled while the little pig danced
| Старая свинья свистела, пока поросенок танцевал
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| I come in one evening about half past four
| Я прихожу однажды вечером около половины пятого
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Sally done got my food and strown it all over the floor
| Салли получила мою еду и разложила ее по всему полу.
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| There’s one thing Sally I’m just going to do
| Есть одна вещь, Салли, которую я собираюсь сделать
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| I’m going to get me a woman treat me better than you
| Я собираюсь найти женщину, которая будет относиться ко мне лучше, чем ты
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Sally went up on the hill with a glass in her hand
| Салли поднялась на холм со стаканом в руке
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Trying to find another drunk so she can come
| Пытаюсь найти другого пьяного, чтобы она могла прийти
|
| Back and raise some more sand
| Назад и поднять еще немного песка
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| You ain’t worth the salt that goes in your bread
| Вы не стоите соли, которая идет в вашем хлебе
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Ain’t worth a pound of lead takes to keep you dead
| Не стоит фунта свинца, чтобы держать вас мертвым
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| One of these days I’ll tell you what I’m going to do
| На днях я скажу вам, что я собираюсь сделать
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| I’m going to get me another woman to do me
| Я собираюсь найти другую женщину, чтобы сделать меня
|
| Right and get rid of you
| Право и избавиться от вас
|
| Where' d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Never seen a bottle like this before
| Никогда раньше не видел такой бутылки
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| He baptized a bullfrog in '54
| Он крестил лягушку в 54-м.
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| I would get your liquor just any old day
| Я бы взял твой ликер в любой старый день
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| These good looking women don’t let me pray
| Эти красивые женщины не позволяют мне молиться
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Old mule and old cow pranced
| Старый мул и старая корова гарцевали
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Old sow whistled while the little pig danced
| Старая свинья свистела, пока поросенок танцевал
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| Bullfrog jumped on the pulpit stand
| Лягушка-бык запрыгнула на кафедру
|
| Where’d you get your liquor from?
| Откуда у тебя выпивка?
|
| Man downtown
| Человек в центре города
|
| He preached the gospel like a natural man | Он проповедовал Евангелие, как естественный человек |