Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord, I Wish I Could See, исполнителя - Rev. Gary Davis. Песня из альбома Church of Ragtime, в жанре Блюз
Дата выпуска: 17.06.2015
Лейбл звукозаписи: SUNCOAST
Язык песни: Английский
Lord, I Wish I Could See(оригинал) |
It was a time when I went blind, it was a time when I went blind |
Was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind |
Lord, I cried the whole night long, Lord I cried the whole night long |
Cryin' «Oh, Lord won’t ya tell me how long am I to be blind always?» |
Lord I wished I could see again, I wished I could see again |
If I could see how happy I would be, I wished I could see again |
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see |
I’m away in the dark got ta feel my way, Lord there nobody cares for me |
Lord it’s hard I have to be blind, Lord it’s hard I have to be blind |
I’m away in the dark and I have to be led, Lord it’s hard I have to be blind |
Ah there’s nobody knows like me, Lord there nobody knows like me |
Since I lost my sight I lost my friends, now there’s nobody’s a friend to me |
My friends turned they back on me, my friend turned their back on me |
‘Cos away in the dark and I cannot see, yeh they turned their back on me |
Lord there nobody cares for me, nah there nobody cares for me |
‘Cos away in the dark and I cannot see, now there nobody cares for me |
Lord my way is seem so hard, Lord I’m blind I cannot see |
Said I’m away in the dark got ta feel my way, Lord my way it seem so hard |
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind |
Was a dreadful day that I ever see, was the time when I went blind |
Lord there nobody knows like me, at the trouble I do see |
(spoken) |
Y’all oughta realize that ya got the good sight, you ought ta know that it’s a |
good thing to have |
You can see! |
It’s the truth, you can see, I mean you can see, you can see |
everything coming to you! |
It was the time when I went blind |
Lord I wish I could See — From Blues to Gospel |
It was a time when I went blind, it was a time when I went blind |
It was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind |
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again |
If I could see how happy I would be, I wished I could see again |
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see |
Since I lost my sight and I could not see, nobody cares for me |
Now there’s nobody cares for me, now there nobody cares for me |
Cos I lost my sight and I cannot see, nobody cares for me |
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind |
It was the darkest day that I ever saw it was the time… |
It’s so hard I have to be blind, it’s so hard I have to be blind |
An' when I had my sight I had a lotta friends, they turned their back on me |
Now they turned their back on me, ah they turned their back on me |
Since I lost my sight I lost my friends, nobody’s a friend to me |
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again |
Well Im out in the dark and I have to feel my way, Lord I wished I could see |
again |
Господи, Как Бы Я Хотел Видеть(перевод) |
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп |
Был самый темный день, который я когда-либо видел, было время, когда я ослеп |
Господи, я плакал всю ночь, Господи, я плакал всю ночь |
Плачет: «О, Господи, не скажешь ли ты мне, как долго я буду всегда слепым?» |
Господи, я хотел бы снова видеть, хотел бы я снова видеть |
Если бы я мог видеть, как я был бы счастлив, я хотел бы видеть снова |
Господи, никто не знает, как я, что я вижу беду |
Я далеко, в темноте, должен нащупать свой путь, Господи, обо мне никто не заботится. |
Господи, мне тяжело быть слепым, Господи, мне тяжело быть слепым |
Я далеко, во тьме, и меня нужно вести, Господи, мне тяжело быть слепым |
Ах, никто не знает, как я, Господи, никто не знает, как я. |
С тех пор, как я потерял зрение, я потерял своих друзей, теперь мне никто не друг |
Мои друзья отвернулись от меня, мой друг отвернулся от меня |
«Потому что в темноте, и я не вижу, да, они отвернулись от меня |
Господи, обо мне никто не заботится, нет, обо мне никто не заботится. |
«Потому что я в темноте, и я не вижу, теперь там никому нет дела до меня |
Господи, мой путь кажется таким трудным, Господи, я слеп, я не вижу |
Сказал, что я далеко, в темноте, должен чувствовать свой путь, Господи, мой путь, это кажется таким трудным |
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп |
Был ужасный день, который я когда-либо видел, было время, когда я ослеп |
Господи, никто не знает, как я, в беде, которую я вижу |
(разговорный) |
Вы все должны понимать, что у вас хорошее зрение, вы должны знать, что это |
хорошо иметь |
Ты можешь видеть! |
Это правда, вы можете видеть, я имею в виду, вы можете видеть, вы можете видеть |
все идет к вам! |
Это было время, когда я ослеп |
Господи, хотел бы я видеть — от блюза к госпелу |
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп |
Это был самый темный день, который я когда-либо видел, было время, когда я ослеп |
Господи, я хотел бы снова видеть, Господи, я хотел бы снова видеть |
Если бы я мог видеть, как я был бы счастлив, я хотел бы видеть снова |
Господи, никто не знает, как я, что я вижу беду |
Так как я потерял зрение и не мог видеть, никто не заботится обо мне |
Теперь обо мне никто не заботится, теперь обо мне никто не заботится |
Потому что я потерял зрение и не вижу, никто не заботится обо мне. |
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп |
Это был самый темный день, который я когда-либо видел, это было время... |
Мне так тяжело быть слепым, мне так тяжело быть слепым |
И когда я прозрел, у меня было много друзей, они отвернулись от меня. |
Теперь они повернулись ко мне спиной, ах, они повернулись ко мне спиной |
С тех пор, как я потерял зрение, я потерял своих друзей, никто мне не друг |
Господи, я хотел бы снова видеть, Господи, я хотел бы снова видеть |
Ну, я в темноте, и я должен чувствовать свой путь, Господь, я хотел бы видеть |
очередной раз |