| Se apago tu voz
| твой голос выключен
|
| Y el futuro se asomo
| И будущее заглянуло
|
| Para darme la noticia
| сообщить мне новости
|
| Que traería el dolor
| это принесет боль
|
| No quería ver
| я не хотел видеть
|
| Lo que estaba frente a mi
| Что было передо мной
|
| Fue un error pensar que siempre
| Было ошибкой думать, что всегда
|
| Estaríamos aquí
| мы были бы здесь
|
| Se callaron los poemas
| стихи замолчали
|
| Y los pájaros se fueron
| И птицы ушли
|
| El reloj marco las cuatro
| Часы пробили четыре
|
| Había hojas por el suelo
| На земле были листья
|
| Se rompió en pedacitos
| Он разбился на мелкие кусочки
|
| La intención de convencerte
| Намерение убедить вас
|
| Quien diría que aquel día de Abril
| Кто бы мог подумать, что в тот день в апреле
|
| Te perdería
| я потеряю тебя
|
| Comencé a llorar
| я начал плакать
|
| El dilema que había en mi
| Дилемма, которая была во мне
|
| Por un lado te amaba
| С одной стороны, я любил тебя
|
| Y por otro te dejaba ir
| И для другого я отпущу тебя
|
| Pregunté por que
| я спросил почему
|
| Si había solución
| если бы было решение
|
| No dijiste nada mas
| ты больше ничего не сказал
|
| Solo «Gracias» y «Adiós»
| Просто "Спасибо" и "До свидания"
|
| Se callaron los poemas
| стихи замолчали
|
| Y los pájaros se fueron
| И птицы ушли
|
| El reloj marco las cuatro
| Часы пробили четыре
|
| Había hojas por el suelo
| На земле были листья
|
| Se rompió en pedacitos
| Он разбился на мелкие кусочки
|
| La intención de convencerte
| Намерение убедить вас
|
| Quien diría que aquel día de Abril
| Кто бы мог подумать, что в тот день в апреле
|
| Te perdería
| я потеряю тебя
|
| ¡Ah! | ой! |
| (!Ah¡)
| (!ах!)
|
| Se callaron los poemas
| стихи замолчали
|
| Y los pájaros se fueron
| И птицы ушли
|
| El reloj marco las cuatro
| Часы пробили четыре
|
| Había hojas por el suelo
| На земле были листья
|
| Se rompió en pedacitos
| Он разбился на мелкие кусочки
|
| La intención de convencerte
| Намерение убедить вас
|
| Quien diría que aquel día de Abril (¡Ouh!)
| Кто бы мог подумать, что в тот апрельский день (Оу!)
|
| Quien diría que aquel día de Abril
| Кто бы мог подумать, что в тот день в апреле
|
| Te perdería | я потеряю тебя |