| O Amor (оригинал) | O Amor (перевод) |
|---|---|
| Talvez quem sabe um dia | Может быть, кто знает, однажды |
| Por uma alameda do zoológico | Через переулок зоопарка |
| Ela também chegará | она тоже придет |
| Ela que também amava os animais | Она тоже любила животных |
| Entrará sorridente assim como está | Вы войдете, улыбаясь, как и вы |
| Na foto sobre a mesa | На фото на столе |
| Ela é tão bonita | Она такая красивая |
| Ela é tão bonita que na certa | Она настолько красива, что наверняка |
| Eles a ressuscitarão | Они воскресят ее |
| O Século Trinta vencerá | Тридцатый век победит |
| O coração destroçado já | Уже разбитое сердце |
| Pelas mesquinharias | для мелочи |
| Agora vamos alcançar | Теперь давайте достигнем |
| Tudo o que não podemos amar na vida | Все, что мы не можем любить в жизни |
| Com o estrelar das noites inumeráveis | Со звездой бесчисленных ночей |
| Ressuscita-me | воскреси меня |
| Ainda que mais não seja | Даже если это уже не |
| Por que sou poeta | Почему я поэт? |
| E ansiava o futuro | И я жаждал будущего |
| Ressuscita-me | воскреси меня |
| Lutando contra as misérias | Борьба с бедностью |
| Do cotidiano | повседневной жизни |
| Ressuscita-me por isso | воскреси меня за это |
| Ressuscita-me | воскреси меня |
| Quero acabar de viver o que me cabe | Я хочу закончить жить тем, что принадлежит мне |
| Minha vida | Моя жизнь |
| Para que não mais existam | Чтоб их больше не было |
| Amores servis | рабская любовь |
| Ressuscita-me | воскреси меня |
| Para que ninguém mais tenha | Чтобы больше ни у кого не было |
| De sacrificar-se | Жертвоприношения |
| Por uma casa, um buraco | Для дома дыра |
| Ressuscita-me | воскреси меня |
| Para que a partir de hoje | Так что с сегодняшнего дня |
| A partir de hoje | С сегодняшнего дня |
| A família se transforme | Семья преображается |
| E o pai seja pelo menos o universo | А отец это как минимум вселенная |
| E a mãe seja no mínimo a Terra | А мать хоть Земля |
| A Terra, a Terra | Земля, Земля |
