| Catalani: La Wally / Act 1 - "Ebben? Ne andrò lontana" (From "Diva") (оригинал) | Ла-Уолли / Акт 1 (перевод) |
|---|---|
| Ebben? | Эббен? |
| Andrò… andrò sola e lontana, | Я пойду... пойду один и далеко, |
| come va l’eco della pia campana… | как звучит эхо благочестивого колокола... |
| là, fra la neve bianca… | там, среди белого снега... |
| Là fra le nubi d’or! | Там среди золотых облаков! |
| Laddove appar la terra. | Где появилась земля. |
| Come una ricordanza… | Как напоминание ... |
| ove anche la speranza | где также надежда |
| è un rimpianto o un dolor… | это сожаление или боль... |
| O della madre mia casa gioconda, | Или мой веселый дом от мамы, |
| la Wally se ne va lontana assai, | Уолли идет очень далеко, |
| e forse a te non farà più ritorno, | и, возможно, никогда к тебе не вернется, |
| né più la rivedrai! | и вы не увидите его снова! |
| Mai pui, mai pui! | Май пуи, май пуи! |
| Ne andrò sola e lontana, | Я уйду один и далеко, |
| come va l’eco della pia campana… | как звучит эхо благочестивого колокола... |
| là, fra la neve bianca… | там, среди белого снега... |
| ne andrò sola e lontana | Я пойду один и далеко |
| e fra le nubi d’or… | и среди золотых облаков... |
| Ma fermo è il piè! | Но нога еще! |
| Già la campana pia | Уже благочестивый колокол |
| suona, | это звучит, |
| partiam che lunga è la mia via. | начнем с того, что мой путь долог. |
| Ne andiam! | Пойдем! |
