Перевод текста песни Serenading This Dead Horse - Remembering Never
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serenading This Dead Horse , исполнителя - Remembering Never. Песня из альбома Women And Children Die First, в жанре Хардкор Дата выпуска: 02.04.2009 Лейбл звукозаписи: Ferret Язык песни: Английский
Serenading This Dead Horse
(оригинал)
Fall to your knees, fall to your weakness
It has become your standard
Consuming every word
Meaningless words from meaningless sentences
Where is the message?
Where is the progress?
I will separate the past from the past
I cannot repeat the same mistakes we used to Shed another tear as I stab you in the chest
With pieces of your broken heart
Fuck your broken heart
Why can’t you let this die?
Let this die
Similarities complete comparison (compare yourself to me)
To create the stagnant birth of this standstill, step back
Screaming your hymns of heartache
At the top of your lungs and in vain
This bandwagon is on it’s last leg
How long will you beat this dead horse?
I have no compassion as a witness to your demise
Yes, she does bleed
Color me misery
Color me beautiful
Shake the hand of repetition slow
Serenade me with a love song (bullshit)
Tragedy of emotion barely breathing
Yes, she does bleed
We don’t dance anymore
I don’t love anymore
Серенада Этой Мертвой Лошади
(перевод)
Упади на колени, упади до своей слабости
Это стало вашим стандартом
Потребляя каждое слово
Бессмысленные слова из бессмысленных предложений
Где находится сообщение?
Где прогресс?
Я отделю прошлое от прошлого
Я не могу повторить те же ошибки, которые мы использовали, чтобы пролить еще одну слезу, когда я ударил тебя ножом в грудь
С кусочками разбитого сердца
Трахни свое разбитое сердце
Почему ты не можешь позволить этому умереть?
Пусть это умрет
Полное сравнение сходств (сравните себя со мной)
Чтобы создать застойное рождение этого застоя, отступите
Кричать свои гимны сердечной боли
В верхней части легких и напрасно
Эта подножка находится на последнем этапе
Как долго ты будешь бить эту дохлую лошадь?
У меня нет сострадания, как свидетеля твоей кончины