| Добро пожаловать в кирпичи
|
| Город, где крысы будут кричать на тебя, черт возьми, ниггер.
|
| Днём здесь работают ублюдки, как и все остальные,
|
| чтобы свести концы с концами, понимаете?
|
| Будь то фаст-фуд или транспорт. |
| магазин кроссовок, делать прически или
|
| прямо раздеваюсь
|
| Мы должны получить деньги, должны получить гребаное тесто
|
| Кирпичный город — промышленный город, холодный город, бездушный город
|
| Здесь растет много детей, чувак. |
| Хотите быть кем-то, понимаете?
|
| Джордж Клинтон назвал нас шоколадным городом, на 90 % черным и без сахара.
|
| Много известных людей из Bricks, детка, лучше сделай домашнее задание и проверь его.
|
| вне вы знаете?
|
| Я люблю кирпичи, ты спрашиваешь меня
|
| В хороший день вы можете довести свою машину до блеска, прокатиться по капоту,
|
| пойти на приготовление пищи, вечеринку у бассейна, что угодно
|
| Прямо сворачивай, будь то сука или ниггер
|
| Днем здесь дерьмо, мальчик из кирпичей, мне это нравится
|
| Но когда наступает ночь, выходят обезьяны
|
| Сумасшедшие, мошенники, цыплята, угонщики, воры, мотыги, все эти
|
| ублюдки выходят, когда гаснет свет
|
| Неважно, насколько велика твоя команда, неважно, в каком городе твоя вонючая задница.
|
| представляет
|
| Похуй, сколько у тебя денег, ниггер
|
| Вы подходите к кирпичам, вы легкая добыча для ублюдка, чтобы копаться в их карманах
|
| Да, я вижу тебя, ублюдок!
|
| Да, мы все видим тебя, ублюдок! |