Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Welcome 2 Da Bricks, исполнителя - Redman. Песня из альбома Doc's Da Name 2000, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.1997
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: DEF JAM, RAL
Язык песни: Английский
Welcome 2 Da Bricks(оригинал) |
Welcome to the Bricks |
The city where the rats will whoop yo mothafuckin' ass nigga |
Yo during the day, motherfuckers work out here, just like anybody else, |
to make ends meet, you know? |
Whether it’s fast food, or transportation. |
sneaker store, doing hair or |
straight up strippin' |
We gotta get the cash, gotta get the mothafuckin' dough |
Brick City is an industrial city, a cold city, a heartless city |
A lot of kids grow up here, man. |
Wanting to be somebody, you know? |
George Clinton called us the chocolate city, 90% black and sugarfree |
Lot of famous people from the Bricks baby, better do your homework and check it |
out you know? |
I love the bricks yo, you ask me |
On a nice day you can shine your car up, joyride through the hood, |
hit a cookout, pool party, whatever |
Straight up gettin' your swerve on, whether a bitch or a nigga |
Daytime’s the shit out here in the Bricks boy, I love it |
But when nighttime comes, the monkeys come out |
Crackheads, hustlers, chickens, carjackers, thieves, hoes, all these |
motherfuckers come out when the lights go out |
Don’t matter how large your crew is, don’t matter what city your stankin' ass |
is representin' |
Give a fuck how much money you got, nigga |
You come to the bricks, you easy prey for a motherfucker to dig in them pockets |
Yeah I see you motherfucker! |
Yeah we all see you motherfucker! |
Добро пожаловать 2 Да Кирпича(перевод) |
Добро пожаловать в кирпичи |
Город, где крысы будут кричать на тебя, черт возьми, ниггер. |
Днём здесь работают ублюдки, как и все остальные, |
чтобы свести концы с концами, понимаете? |
Будь то фаст-фуд или транспорт. |
магазин кроссовок, делать прически или |
прямо раздеваюсь |
Мы должны получить деньги, должны получить гребаное тесто |
Кирпичный город — промышленный город, холодный город, бездушный город |
Здесь растет много детей, чувак. |
Хотите быть кем-то, понимаете? |
Джордж Клинтон назвал нас шоколадным городом, на 90 % черным и без сахара. |
Много известных людей из Bricks, детка, лучше сделай домашнее задание и проверь его. |
вне вы знаете? |
Я люблю кирпичи, ты спрашиваешь меня |
В хороший день вы можете довести свою машину до блеска, прокатиться по капоту, |
пойти на приготовление пищи, вечеринку у бассейна, что угодно |
Прямо сворачивай, будь то сука или ниггер |
Днем здесь дерьмо, мальчик из кирпичей, мне это нравится |
Но когда наступает ночь, выходят обезьяны |
Сумасшедшие, мошенники, цыплята, угонщики, воры, мотыги, все эти |
ублюдки выходят, когда гаснет свет |
Неважно, насколько велика твоя команда, неважно, в каком городе твоя вонючая задница. |
представляет |
Похуй, сколько у тебя денег, ниггер |
Вы подходите к кирпичам, вы легкая добыча для ублюдка, чтобы копаться в их карманах |
Да, я вижу тебя, ублюдок! |
Да, мы все видим тебя, ублюдок! |