| Yeah… Brick City
| Да… Кирпичный город
|
| Yeah…
| Ага…
|
| Gilla (yo) Gilla
| Гилла (лет) Гилла
|
| Yo, Brick City, when it comes to grabbin steel
| Эй, Брик-Сити, когда дело доходит до стали
|
| You could post me down low like Shaq O’Neil
| Вы могли бы отправить меня низко, как Шак О'Нил
|
| You’ll be spittin what I spit when the day is over
| Вы будете плевать, что я плюю, когда день закончится
|
| Tryin to be me in the mirror, sayin it over
| Попробуй быть собой в зеркале, повтори это
|
| Yeah, he’s all right, but you not real
| Да, он в порядке, но ты не настоящий
|
| I’m a dog, shit I eat the food I spill
| Я собака, дерьмо, я ем еду, которую проливаю
|
| Floors ain’t dirty enough
| Полы недостаточно грязные
|
| My game is like carryin shotguns and 21 rough
| Моя игра похожа на ношение дробовиков и 21 грубую
|
| Doctor, I’m like the war on drugs
| Доктор, я как война с наркотиками
|
| I don’t stop, I’m all night vampire blood
| Я не останавливаюсь, я всю ночь кровь вампира
|
| Underground, since a kid
| Под землей с детства
|
| I finger-painted in the mud, with dirty work gloves
| Я рисовал пальцем в грязи, в грязных рабочих перчатках
|
| I’m in yo' college campus corridor
| Я в коридоре кампуса колледжа
|
| You should call me Uno the way I +Draw Four+
| Вы должны называть меня Уно так, как я + Рисую Четыре +
|
| Brick City law, strip to your drawers
| Закон кирпичного города, разденься до ящиков
|
| Boy now I can pick up two pair from the mall
| Мальчик, теперь я могу забрать две пары из торгового центра
|
| It’s time for Doc to check yo' ass nigga
| Пришло время Доку проверить твою задницу, ниггер.
|
| It ain’t hard, it’s an EZ Pass nigga
| Это не сложно, это ниггер EZ Pass
|
| For the paper, I’m offendin neighbors
| За бумагу я обижаю соседей
|
| Runnin my label out an old Winnebago nigga!
| Убери мой лейбл из старого ниггера из Виннебаго!
|
| Ooooooh, shoulda knewwwww
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| That we gon' briiiiing, that funk to youuuuu
| То, что мы собираемся, это фанк для вас
|
| Gilla Houuuuse, is comin throuuuuugh
| Гилла Хоуууус, идет через
|
| And what you gonna doooooooooooooo-oooooooh, ahhh
| И что ты собираешься делатьоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Yeah. | Ага. |
| the Brick City dawgs
| псы кирпичного города
|
| Yeah! | Ага! |
| Holla at your frogs
| Холла у ваших лягушек
|
| Yeah, Uptown, Jersey, Brooklyn!
| Да, Аптаун, Джерси, Бруклин!
|
| Shhhhhh, Gilla (Gilla) Gilla (Gilla)
| Ш-ш-ш, Гилла (Гилла) Гилла (Гилла)
|
| Yo, uh-oh, Redman back in your town
| Эй, о-о, Редман снова в твоем городе
|
| You’ll get drug nigga like wedding gowns
| Вы получите ниггер-наркотик, как свадебные платья
|
| After 12, whattup to Dogg Pound
| После 12, что делать с Dogg Pound
|
| I roll out, like my earrings got ball bearings
| Я выкатываюсь, как будто в моих серьгах шариковые подшипники
|
| Give me a Grammy to show my mammy
| Дайте мне Грэмми, чтобы показать маме
|
| How I smash these Raggedy Ann and Andy’s
| Как я разбиваю эти Raggedy Ann и Andy’s
|
| I prove that I never left the street
| Я доказываю, что никогда не покидал улицу
|
| I just knew I had to come back, with extra heat for y’all
| Я просто знал, что должен вернуться, с дополнительным теплом для вас всех
|
| B-More, are ya ready? | Б-Море, ты готов? |
| (ready ready)
| (готов готов)
|
| Colorado, are ya ready? | Колорадо, ты готов? |
| (ready ready)
| (готов готов)
|
| I’m at your neck like a Doberman mouth
| Я на твоей шее, как пасть добермана
|
| With like 40 muh’fuckers out the covenant house — ya heard?
| С 40 ублюдками из дома завета — ты слышал?
|
| Gilla House in the circuit
| Gilla House на трассе
|
| And how we do it on purpose, only way to surface
| И как мы делаем это нарочно, единственный способ всплыть
|
| Def Squad is the foundation
| Def Squad – основа
|
| Three dawgs attached to 98 dalmations
| Три псы прикреплены к 98 далматинам
|
| (Yeah, where them Gilla niggas out at night, at night)
| (Да, где эти ниггеры Гиллы гуляют ночью, ночью)
|
| You better run 'til you see the light, light
| Тебе лучше бежать, пока не увидишь свет, свет
|
| Yo, I know I had you waitin
| Эй, я знаю, что заставил тебя ждать
|
| But Death was chasin me and my eight friends for +Final Destination+
| Но Смерть преследовала меня и восемь моих друзей к +Конечному пункту назначения+
|
| Yeah.
| Ага.
|
| Yeah! | Ага! |
| Yo E-Dub, this is hot nigga
| Yo E-Dub, это горячий ниггер
|
| Yeah. | Ага. |
| Brick City, Milwaukee, California
| Брик-Сити, Милуоки, Калифорния
|
| Where ya at?
| Где ты?
|
| Okay now, take off your shirt, and relax
| Ладно, сними рубашку и расслабься.
|
| Let all your tensions out, just relax (Gilla)
| Отпусти все свое напряжение, просто расслабься (Джилла)
|
| Just relax (Gilla, Gilla, Gilla)
| Просто расслабься (Гилла, Гилла, Гилла)
|
| Just relax (Gilla, Gilla, Gilla, Gilla!)
| Просто расслабься (Гилла, Гилла, Гилла, Гилла!)
|
| Yo, I keep my ears to the street cause that’s my job
| Эй, я прислушиваюсь к улице, потому что это моя работа
|
| But even the streets can steer you wrong
| Но даже улицы могут сбить вас с пути
|
| I’m walkin with one man above me
| Я иду с одним мужчиной надо мной
|
| Nuttin on my waist, but if it’s on you hearin the palm
| Nuttin на моей талии, но если это на, ты слышишь ладонь
|
| You forgot I’m ten years deep, and out them ten years
| Ты забыл, что я в глубине десяти лет, а из них десять лет
|
| I got two weeks of sleep, and caffeine free
| Я сплю две недели и не употребляю кофеин
|
| Amazin right? | Амазин да? |
| I got a street team
| У меня есть уличная команда
|
| That’ll get paid to snipe, yeah by any means
| Это заплатят за снайперскую стрельбу, да любым способом
|
| I’m behind the curtain, my Betty Shabazz
| Я за кулисами, моя Бетти Шабазз
|
| Hope I make it home; | Надеюсь, я доберусь до дома; |
| I invade alone
| я вторгаюсь один
|
| Catch you in the truck, babblin on the phone
| Поймать тебя в грузовике, болтать по телефону
|
| I miss you, I stick up your chaperones
| Я скучаю по тебе, я засовываю твои компаньонки
|
| It’s a dirty dog world, say it louder
| Это грязный собачий мир, скажи это громче
|
| Every +Friday+ I’m bein chased by Craig’s father
| Каждую +пятницу+ меня преследует отец Крейга
|
| That’s why I’m on the low like pro
| Вот почему я на низком уровне, как профессионал
|
| And my file is too hi-tech to call next
| И мой файл слишком высокотехнологичен, чтобы называть его следующим
|
| I got a heart the size of John Q’s son
| У меня сердце размером с сына Джона Кью
|
| And on the mic, I’m him times two of 'em
| И на микрофоне я его два раза
|
| Y’all niggas get your shit together
| Вы, ниггеры, соберитесь
|
| Cause Gilla House niggas, prepare for whatever
| Потому что ниггеры Gilla House готовятся ко всему
|
| + (Redman)
| + (Редман)
|
| Youuuuu, you shoulda knewwwww (yeah)
| Youuuuu, вы должны знатьwwww (да)
|
| That we gon' bring, got to that funk to you, to you
| Что мы собираемся принести, добрались до этого фанка для вас, для вас
|
| Gilla Houuuuse, is comin through
| Гилла Хоуууус, проходит через
|
| And what you bitch ass niggas gonna do-do-do-do-do, ohh ohh (yeah)
| И что ты, сука, задница, ниггеры собираешься делать-делать-делать-делать-делать, о-о-о (да)
|
| You and you and you, you shoulda knewwwww (Gilla House nigga!)
| Ты, и ты, и ты, ты должен был знать (Gilla House nigga!)
|
| That we got to bring, that funk, to you you you
| Что мы должны принести, этот фанк, тебе, тебе, тебе
|
| Gilla Houuuuse (yeah) is comin through
| Gilla Houuuuse (да) идет через
|
| Annnnnnd what your crew gonna do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
| Annnnnd, что твоя команда собирается делать
|
| Gilla House | Джилла Хаус |