| W K Y A Gilla house radio
| Домашнее радио W K Y A Gilla
|
| Yeah n***, I’m back
| Да ниггер, я вернулся
|
| And the weather outside is hot than a m***
| И погода на улице жарче, чем дерьмо
|
| But we cold chillin' in the Brick City
| Но мы холодно отдыхаем в Кирпичном городе
|
| So kick back, light some b***
| Так что расслабься, зажги немного
|
| Put your hands on a big fat greasy a***
| Положите руки на большую толстую сальную задницу
|
| And turn the music up
| И включите музыку
|
| As we take yo' a*** on a ride as Redman goes wild on W K Y A
| Когда мы возьмем тебя на прогулку, пока Редман сходит с ума на W K Y A
|
| Gilla house, yo, yo
| Дом Джиллы, йоу, йоу
|
| Come see the sideshow, n*** how it go?
| Приходите посмотреть интермедию, ниггер, как дела?
|
| With my eyes closed I can hit nine folks
| С закрытыми глазами я могу поразить девять человек
|
| You want the beef n***? | Хочешь говяжьего ниггера? |
| Hit the prime roast
| Хит премьер-жареного
|
| My mic’s the gun, the bullet’s the 9 volt
| Мой микрофон - пистолет, пуля - 9 вольт
|
| F*** the convo, here go the pyro
| К черту конво, вот и пиротехника
|
| G.I. | Г.И. |
| Joe mixed with Desperado
| Джо, смешанный с Desperado
|
| I ride low with a bomb in the armrest
| Я еду низко с бомбой в подлокотнике
|
| Prepare to snipe a f*** like John F.
| Приготовьтесь стрелять, как Джон Ф.
|
| Connect ya like Nynex, n*** holla
| Подключи, как Nynex, ниггер, оклик
|
| I’m on the corner like Hollywood with a Starbuck
| Я на углу, как Голливуд со Старбаком
|
| Bring it to ya like the Japs in Pearl Harbor
| Принесите это вам, как японцы в Перл-Харборе
|
| Red is to blunt like redneck is to Marlboro
| Красный тупит, как деревенщина для Мальборо.
|
| This is our world, join the effect
| Это наш мир, присоединяйтесь к эффекту
|
| Clean your ears for Doc Donald Goines with a pen
| Прочистите уши для Дока Дональда Гойнса ручкой
|
| What more can I say, Doc billin'
| Что еще я могу сказать, док биллин
|
| Gilla general, Def Squad lieutenant
| Генерал Гилла, лейтенант отряда обороны
|
| Ill at will, thought you knew
| Не по своей воле, думал, что знаешь
|
| I’m in the hood, you most wanted up in Malibu
| Я в капюшоне, тебя больше всего хотели в Малибу
|
| I don’t co-sign s*** that ain’t hundred percent
| Я не подписываю дерьмо, которое не на сто процентов
|
| Tryna blow money wise like Bubba Gump Shrimp, gilla
| Tryna тратит деньги мудро, как Bubba Gump Shrimp, gilla
|
| I feel I’m young
| я чувствую себя молодым
|
| Out for the crumbs
| Из-за крошек
|
| Shotgun warrior with a Wu-Tang tongue, gilla
| Воин-дробовик с языком Ву-Тан, гилла
|
| How ya like that, tell me how ya like that?
| Как тебе это нравится, скажи мне, как тебе это нравится?
|
| How ya like that, tell me how ya like that?
| Как тебе это нравится, скажи мне, как тебе это нравится?
|
| Don’t f*** around or walk around with an icepack
| Не трахайтесь и не ходите с пакетом со льдом
|
| I test your gangsta, didn’t wanna fight back
| Я испытываю твою гангсту, не хотел сопротивляться
|
| This for n***, Jews and white trash
| Это для нигеров, евреев и белого мусора
|
| I deliver them punch lines with a nice jab
| Я доставляю им изюминки с хорошим ударом
|
| Smokin' weed on a Go-Cart at Bo Craft
| Курю травку на тележке в Bo Craft
|
| BC-4, straight out of low cash
| BC-4, прямо из-за низких денег
|
| Low cash, low cash, W K Y A, Low cash, yeah
| Мало наличных, мало наличных, WKYA, мало наличных, да
|
| The new Brick City, low down, gritty
| Новый кирпичный город, низкий, песчаный
|
| Fo' pound semi, minds I leave 'em empty
| Fo 'полуфунт, умы, я оставляю их пустыми
|
| Keep the fo' pound round the 9 milli with me
| Держи со мной фунт около 9 миллионов.
|
| So when the Feds run up, they likely not to hit me
| Так что, когда прибегут федералы, они, скорее всего, не ударят меня.
|
| Like J-Kwon everybody, in the club tipsy
| Как и все J-Kwon, в клубе навеселе
|
| You be on the mixtapes soundin' like 50
| Ты будешь на микстейпах, звучащих как 50
|
| But this is Brick City, gilla house we comin' through
| Но это Кирпичный город, жилой дом, через который мы проходим.
|
| Smokin' blunts, sippin' Henny too
| Курю косяки, тоже потягиваю Хенни
|
| Girls is bouncin' n*** bouncin' too
| Девочки подпрыгивают, ниггеры тоже подпрыгивают
|
| On the blocks, new whips we drivin' through
| На блоках новые кнуты, через которые мы проезжаем
|
| We getting money, CD’s is pay per view
| Мы получаем деньги, компакт-диски оплачиваются за просмотр
|
| At the go, go girls come up into, so listen up as we tell y’all what to do
| На ходу появляются девушки, так что слушайте, пока мы говорим вам, что делать.
|
| Come holla at my m*** crew, yeah | Приходи к моему м*** экипажу, да |