| Clap ya hands
| Хлопайте в ладоши
|
| Man I’m hungry muh-fucka
| Чувак, я голоден, черт возьми
|
| Clap ya hands everybody, cause I (Ow!)
| Хлопайте всем в ладоши, потому что я (Ой!)
|
| Clap ya hands
| Хлопайте в ладоши
|
| Skills, nigga
| Навыки, ниггер
|
| Clap ya hands everybody
| Хлопайте в ладоши всем
|
| I’m so amazing, flow is cajun
| Я такой потрясающий, флоу каджун
|
| Fly, everything aviation
| Лети, все авиация
|
| Feel like Clark, and I’m on vacation
| Почувствуй себя Кларком, а я в отпуске
|
| I throw it in the park, now I’m back to basics
| Я бросаю его в парке, теперь я вернулся к основам
|
| Who need teaching, I’m cocky, I’m reachin'
| Кого нужно учить, я дерзкий, я достигаю
|
| It’s ugly, like when old lady’s ain’t decent
| Это некрасиво, как когда старушка неприлична
|
| I don’t like beefin', my weight like a vegan
| Я не люблю биф, мой вес как у вегана
|
| But compared to y’all on the mic, you ain’t eatin'
| Но по сравнению с вами на микрофоне, вы не едите
|
| I ain’t talking Lambo’s & F1's
| Я не говорю о Lambo и F1.
|
| More like Rakim & KRS Ones (hahahehe!)
| Больше похоже на Rakim & KRS Ones (ха-ха-ха!)
|
| I’m killin' em, you can keep your money
| Я их убью, ты можешь оставить себе деньги
|
| Our boss need a big desk just to write the check on
| Нашему боссу нужен большой стол, чтобы выписать чек
|
| I know I’m difficult, rap got typical, but I got visual (Yes)
| Я знаю, что я сложный, рэп стал типичным, но у меня визуал (да)
|
| The bam like Bigelow (Yeeeeees)
| Бам, как Бигелоу (Yeeeeees)
|
| I’m like the i12 app for risers
| Я как приложение i12 для стояков
|
| so rush represent from New Jersey’s finest
| так что спешите представлять лучших из Нью-Джерси
|
| Clap ya hands, everybody, cause I brought weed for everbody
| Хлопайте в ладоши, все, потому что я принес травку для всех
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' (The year is 19--
| Я говорю им: «Черт возьми» (год 19--
|
| is 19--) 1990 Now!» | 19--) 1990 Сейчас!» |
| (There it is)
| (Вот оно)
|
| I said, slap ya hands, everybody, cause I brought weed for everbody (Let's go!)
| Я сказал, хлопайте по рукам, все, потому что я принес травку для всех (Поехали!)
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' 1990 Now!»
| Я говорю им: «Черт возьми, сейчас 1990 год!»
|
| Yo, I want the Green like 'Cee Lo', be the new Nino
| Эй, я хочу зеленый, как "Си Ло", будь новым Нино
|
| Have Italian chicks grab my libido
| Пусть итальянские цыпочки захватят мое либидо
|
| You got the swag, but I got skills
| У тебя есть хабар, но у меня есть навыки
|
| I’m half Huxtable, way I’m after them Bills
| Я наполовину Хакстейбл, так как я за ними Билли
|
| Yes sir, nigga, I’m a hustler too
| Да, сэр, ниггер, я тоже мошенник
|
| When I hit the rap game, where the fuck was you (where was you nigga!)
| Когда я попал в рэп-игру, где ты, черт возьми, был (где ты был, ниггер!)
|
| '92; | '92; |
| I was G Rap cool on camera
| Я был классным G Rap на камеру
|
| Was all in the zone like Deion Sanders
| Был весь в зоне, как Дейон Сандерс
|
| New niggas hate that, old niggas make that
| Новые ниггеры ненавидят это, старые нигеры делают это.
|
| That’s like a Maybach, built with an 8-Track
| Это как Maybach, построенный с 8-трековым двигателем.
|
| Scrubs, they get Ajax ASAP
| Скрабы, они получают Ajax как можно скорее
|
| Niggas who wouldn’t squeeze a mayonnaise pack
| Ниггеры, которые не выжмут пачку майонеза
|
| 70's; | 70-е годы; |
| I was Commodores, Whispers
| Я был коммодорами, шепотами
|
| Rival gangs like Cowboys in Pittsburgh
| Соперничающие банды, такие как Cowboys в Питтсбурге
|
| When I was putting up Muddy Waters Stickers
| Когда я расклеивал стикеры Мадди Уотерса
|
| You was a young cat, trying to meet Big Bird
| Ты был молодым котом, пытавшимся встретить Большую Птицу.
|
| Clap ya hands, everybody, cause I brought weed for everbody
| Хлопайте в ладоши, все, потому что я принес травку для всех
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' (The year is 19--
| Я говорю им: «Черт возьми» (год 19--
|
| is 19--) 1990 Now!» | 19--) 1990 Сейчас!» |
| (There it is)
| (Вот оно)
|
| I said, slap ya hands, everybody, cause I brought weed for everbody (Let's go!)
| Я сказал, хлопайте по рукам, все, потому что я принес травку для всех (Поехали!)
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' 1990 Now!
| Я говорю им: «Черт возьми, сейчас 1990 год!
|
| «(Let's Go!)
| "(Пошли!)
|
| I want the Green like 'Cee Lo', be the Nino (Woah Woah Woah)
| Я хочу, чтобы зеленый, как «Си Ло», был Нино (Woah Woah Woah)
|
| Have It-The fuck is you talkin' about?
| Ты, черт возьми, говоришь?
|
| (You said that shit already)
| (Вы уже сказали это дерьмо)
|
| Ah, I did, right? | Ах, я сделал, верно? |
| God dammit! | Черт побери! |
| Bring it back
| Верни это
|
| Yo, when my camp on fire; | Эй, когда мой лагерь в огне; |
| Smokey the Bear
| Медведь Смоки
|
| So only fadin' is mostly the hair
| Так что только выцветание - это в основном волосы
|
| Got women clumsy, like Sinclair
| У женщин неуклюжие, как Синклер
|
| And so many Jordans my nigga owe me a pair (I swear)
| И так много Джорданов, мой ниггер должен мне пару (клянусь)
|
| I can afford to take losses
| Я могу позволить себе терпеть убытки
|
| With all these exhausts on the horses (Doc!)
| Со всеми этими выхлопами на лошадях (Док!)
|
| You won’t find me up in the office
| Вы не найдете меня в офисе
|
| When it’s Friday and I want Ms. Parker
| Когда пятница и я хочу мисс Паркер
|
| Yeah, I’m kung pow around a sundial
| Да, я кунг-пау вокруг солнечных часов
|
| I should be rich now like the Rothschilds
| Я должен быть богатым сейчас, как Ротшильды
|
| Rather, I’m in the hood with a black’n mild
| Скорее, я в капюшоне с черным и мягким
|
| Listenin' to y’all demos on Soundclouds
| Слушаю ваши демо на Soundclouds
|
| And-
| И-
|
| Y-See?! | В-видишь?! |
| (Aw!)
| (Ой!)
|
| Y’all done fucked my vibe up, man (No!)
| Ты все испортил мне настроение, чувак (Нет!)
|
| Fix y’all shit, man
| Исправь все дерьмо, чувак
|
| Clap ya hands, everybody, cause I brought weed for everbody
| Хлопайте в ладоши, все, потому что я принес травку для всех
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' (The year is 19--
| Я говорю им: «Черт возьми» (год 19--
|
| is 19--) 1990 Now!» | 19--) 1990 Сейчас!» |
| (There it is)
| (Вот оно)
|
| Clap ya hands, everybody, (Aw Man) cause I brought weed for everbody
| Хлопайте в ладоши, все, (О, чувак), потому что я принес травку для всех
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' 1990 Now!
| Я говорю им: «Черт возьми, сейчас 1990 год!
|
| «(Let's go!) (Yessir)
| «(Поехали!) (Да, сэр)
|
| I said slap ya hands, everybody, cause I brought weed for everybody (Brick City,
| Я сказал, шлепайте вас по рукам, все, потому что я принес травку для всех (Кирпичный город,
|
| what’s good baby?)
| что хорошего, детка?)
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| I tell 'em «Muh-fuckin' (The year is 19--
| Я говорю им: «Черт возьми» (год 19--
|
| is 19--) 1990 Now!» | 19--) 1990 Сейчас!» |
| (There it is) (Whoooo)
| (Вот оно) (Уууу)
|
| I said slap ya hands, everybody, (Latifah what’s good baby?) cause I brought
| Я сказал, хлопайте вас по рукам, все (Латифа, что хорошего, детка?), потому что я принес
|
| weed for everbody
| травка для всех
|
| They ask «Redman, what’s the sound?» | Они спрашивают «Редман, что за звук?» |
| (Gilla House) I tell 'em
| (Gilla House) Я говорю им
|
| Music slows down & soon cuts off:
| Музыка замедляется и вскоре обрывается:
|
| Muhfuckin' nineteeeeen…
| Чертов девятнадцать…
|
| Yo, What the fuck!
| Эй, какого хрена!
|
| AW!
| АВ!
|
| Who the fuck turned off the power?!
| Кто, блять, отключил электричество?!
|
| (Fuck man)
| (К черту человека)
|
| Fuckin' Assholes | гребаные жопы |