| When you stay at home fighting your own worst enemy
| Когда вы остаетесь дома, сражаясь со своим злейшим врагом
|
| Will you win or lose you choose
| Вы выиграете или проиграете, вы выбираете
|
| Every inch a soldier soldier
| Каждый дюйм солдатский солдат
|
| Military men in high heel shoes
| Военные в туфлях на высоких каблуках
|
| Safe not safe streets for walking
| Безопасные не безопасные улицы для прогулок
|
| Children talking discipline
| Дисциплина для детей
|
| I can’t take anymore
| я больше не могу
|
| As we fall helpless to the floor
| Когда мы беспомощно падаем на пол
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| Is anyone there
| Кто-то там
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| In a playground battlefield
| На детской площадке поля боя
|
| Justify (justify) just to simplyfy (simplify)
| Justify (оправдать) только для того, чтобы упростить (упростить)
|
| Ah we all we all we all bleeding bleeding babies
| Ах, мы все, мы все, мы все истекаем кровью, кровоточащие младенцы
|
| So you laugh laugh laugh
| Итак, ты смеешься, смеешься, смеешься
|
| As you build a fire
| Когда вы разжигаете огонь
|
| The mirror cracks, no no not so fast
| Зеркало трескается, нет, не так быстро
|
| Slow down waiting for that fatal sound
| Притормози, ожидая этого фатального звука.
|
| Survive we must survive
| Выжить, мы должны выжить
|
| Be prepared and don’t get caught in the lions lair
| Будьте готовы и не попадитесь в логово львов
|
| A battle circus, an army of clowns
| Боевой цирк, армия клоунов
|
| A battle cry how does it sound
| Боевой клич, как это звучит
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| Is anyone there
| Кто-то там
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| In a playground battlefield
| На детской площадке поля боя
|
| Justify (justify) just to simplyfy (simplify)
| Justify (оправдать) только для того, чтобы упростить (упростить)
|
| Ah we all we all we all bleeding bleeding babies
| Ах, мы все, мы все, мы все истекаем кровью, кровоточащие младенцы
|
| So you’re on the frontline sipping wine
| Итак, вы на передовой, потягиваете вино
|
| Sipping German wine from crystal steel
| Потягивая немецкое вино из хрустальной стали
|
| Last suppers being served too soon
| Тайные ужины подаются слишком рано
|
| Soon I’m gonna need another meal
| Скоро мне понадобится еще одна еда
|
| A new deal
| Новая сделка
|
| Feast feast feast on final scraps
| Пир, пир, пир на последних объедках
|
| Perhaps the banquets at an end
| Возможно, банкеты в конце
|
| High tech on the lower deck shipwreck
| Высокие технологии на нижней палубе затонувшего корабля
|
| Children shall we do it again
| Дети, мы должны сделать это снова
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| Is anyone there
| Кто-то там
|
| Are we all we all we all bleeding babies
| Мы все мы все мы все кровоточащие младенцы
|
| In a playground battlefield
| На детской площадке поля боя
|
| Justify (justify) just to simplyfy (simplify)
| Justify (оправдать) только для того, чтобы упростить (упростить)
|
| Ah we all we all we all bleeding bleeding babies | Ах, мы все, мы все, мы все истекаем кровью, кровоточащие младенцы |