| Downtown Toronto a Saturday night
| Центр Торонто в субботу вечером
|
| I'm looking to party 'til dawn
| Я ищу вечеринку до рассвета
|
| Just quit my job 'cause I can't take that bullshit
| Просто уйди с работы, потому что я не могу терпеть эту чушь.
|
| I never look back once I'm gone
| Я никогда не оглядываюсь назад, когда меня нет
|
| I fought for my freedom, I'm nobody's slave
| Я боролся за свою свободу, я никому не раб
|
| I'm just gonna answer to me
| я просто отвечу себе
|
| If that doesn't suit you then outta my way
| Если это вас не устраивает, то сбивайтесь с пути
|
| 'Cause a goof doesn't want to be free
| Потому что дурак не хочет быть свободным
|
| They warned me to never burn bridges behind me
| Они предупредили меня никогда не сжигать за собой мосты
|
| They told me that I was a fool
| Мне сказали, что я дурак
|
| I told them if living means working forever
| Я сказал им, если жить значит работать вечно
|
| Then life is the stupidest rule
| Тогда жизнь - самое глупое правило
|
| Wake up at seven, you're working at nine
| Просыпайтесь в семь, вы работаете в девять
|
| What sadist invented this scheme,
| Какой садист придумал эту схему,
|
| Five out of seven each week of your life
| Пять из семи каждую неделю вашей жизни
|
| 'Cause you're working as part of a team
| Потому что ты работаешь как часть команды
|
| Your boss is an asshole controlling your life
| Твой босс - мудак, контролирующий твою жизнь
|
| Your paycheck your only concern
| Ваша зарплата ваша единственная забота
|
| What a disaster you're wasting your life
| Какая катастрофа, ты тратишь свою жизнь
|
| Retiring once you've been burned
| Выход на пенсию после того, как вы были сожжены
|
| I know, you need money in order to live well
| Я знаю, вам нужны деньги, чтобы жить хорошо
|
| But why should you work 'til you're dead?
| Но почему ты должен работать, пока не умрешь?
|
| Burn up the bridges and find a way out
| Сжечь мосты и найти выход
|
| That's the smartest thing I've ever said | Это самое умное, что я когда-либо говорил |