| El cielo se me ha ido de la vida
| Небо ушло из моей жизни
|
| Pues no te quedan mas razones para amarme
| Что ж, у тебя больше нет причин любить меня.
|
| El lado izquierdo de mi cama esta vacio
| Левая сторона моей кровати пуста
|
| Y al otro lado tu foto insiste en hablarme
| А с другой стороны твое фото настаивает на разговоре со мной.
|
| Me dices que en las noches sientes frio
| Ты говоришь мне, что ночью тебе холодно
|
| Que lo peor de todo es que aun duermes conmigo
| Что хуже всего то, что ты все еще спишь со мной
|
| Que te da miedo que me siga acostumbrando
| Что ты боишься, что я продолжаю привыкать к этому.
|
| Maldita sea si ya estoy acostumbrado
| Черт, если я привык к этому
|
| No te preocupes por mi
| Не волнуйся обо мне
|
| Yo voy a estar bien y te puedes marchar
| Я буду в порядке, и ты можешь идти
|
| Te agradezco el tiempo que estuviste aqui
| Я благодарю вас за время, которое вы были здесь
|
| Te juro que nunca te voi a olvidar
| Я клянусь, что никогда не забуду тебя
|
| Y te regalo mi fe
| И я даю тебе свою веру
|
| Si la necesitas para caminar
| Если вам это нужно, чтобы ходить
|
| Y llegar a un mundo donde yo no este
| И попасть в мир, где я не
|
| Por si algun dia quieres regresar
| Если однажды ты захочешь вернуться
|
| Coro:
| Припев:
|
| Mientras te alejas mas te siento
| Чем больше ты уходишь, тем больше я тебя чувствую
|
| Y tu retrato me duele en las manos
| И твой портрет ранит мои руки
|
| Mientras te pierdo mas te pienso
| Чем больше я теряю тебя, тем больше я думаю о тебе
|
| Y tu silueta se pierde en el viento
| И твой силуэт теряется на ветру
|
| No te preocupes por mi
| Не волнуйся обо мне
|
| Aunque se bien sin ti no soy feliz (bis)
| Хотя я хорошо знаю, что без тебя я не счастлив (бис)
|
| Te llevas la sonrisa de mi vida
| Ты забираешь улыбку моей жизни
|
| Y hasta la sombra se me va con tu presencia
| И даже тень уходит с твоим присутствием
|
| Es imposible que detenga tu partida
| Я не могу остановить твою игру
|
| Pues es mejor que te lo diga tu consciencia
| Что ж, лучше пусть твоя совесть подскажет
|
| Si alguna vez recuerdas que te amo
| Если ты когда-нибудь вспомнишь, что я люблю тебя
|
| Y se te ocurre regresar hasta mi vida
| И тебе приходит в голову вернуться в мою жизнь
|
| Ten bien presente que mi amor va a estar sentado
| Имейте в виду, что моя любовь будет сидеть
|
| En el lugar donde miraba tu partida
| В том месте, где я смотрел твою игру
|
| Nunca te olvides de Dios
| Никогда не забывай Бога
|
| He hablado con el y me dijo que tu
| Я говорил с ним, и он сказал мне, что вы
|
| Necesitas tiempo para caminar
| вам нужно время, чтобы ходить
|
| Y asi comprobar que tu vida soy yo
| И тем самым убедись, что твоя жизнь - это я
|
| Y se me aleja el dolor
| И боль уходит
|
| Si recuerdo que lo que quieres vivir
| Если я вспомню, что ты хочешь жить
|
| Tal vez, por ahora, no sea junto a mi
| Может быть, пока это будет не со мной
|
| Pero que algun dia me daras el amor
| Но однажды ты подаришь мне любовь
|
| Mientras te alejas mas te siento…
| Чем больше ты уходишь, тем больше я чувствую тебя...
|
| No te preocupes por mi
| Не волнуйся обо мне
|
| Aunque se bien sin ti no soy feliz…
| Хотя я хорошо знаю, что без тебя я не счастлив...
|
| Coro:
| Припев:
|
| Mientras te alejas mas te siento
| Чем больше ты уходишь, тем больше я тебя чувствую
|
| Y tu retrato me duele en las manos
| И твой портрет ранит мои руки
|
| Mientras te pierdo mas te pienso
| Чем больше я теряю тебя, тем больше я думаю о тебе
|
| Y tu silueta se pierde en el viento (bis) | И твой силуэт теряется на ветру (бис) |