| Ha sido tan larga y estrecha esta noche
| Это было так долго и узко сегодня
|
| Y ha sido tan agotadora
| И это было так утомительно
|
| Que muchos olvidaron que existe esa luz esa que aflora, esa que aflora
| Что многие забыли, что есть тот свет, который появляется, который возникает
|
| Las huellas en la arena se evaporan
| Следы на песке испаряются
|
| Y los templos de piedra se desmoronan
| И рушатся каменные храмы
|
| Eesa vida impermanente se transforma
| Эта непостоянная жизнь преображает
|
| Pero tu esencia aurora es eterna y no abandona
| Но твоя аврорная сущность вечна и не покидает
|
| Pero tu esencia aurora es eterna y no abandona
| Но твоя аврорная сущность вечна и не покидает
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso finalmente llegara tu ser
| После захода солнца ваше существо, наконец, придет
|
| Aurora en esto hoy voy a confiar pues
| Аврора в этом сегодня я буду доверять
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso llegaras yo lo se bien
| Ты придешь после захода солнца, я это хорошо знаю.
|
| Aurora, Aurora
| аврора, аврора
|
| Fuerza creadora de vida dadora
| живительная творческая сила
|
| Esta es la flor de la palabra que por su regreso inflora
| Это цветок слова, который своим возвращением расцветает
|
| Dicen que todo llega a su debida hora
| Говорят, что все приходит в нужное время
|
| Pero aquí realmente urge tu guía liberadora
| Но здесь ваш освобождающий гид действительно призывает
|
| Yo se que se acerca la victoria
| Я знаю, что победа близка
|
| El aire se impregna con la brisa de la gloria
| Воздух пропитан ветром славы
|
| ¡Oye!, al fin estamos recobrando la memoria
| Эй, нам наконец-то вернули память
|
| Este es el desenlace que faltaba en esta historia
| Это концовка, которой не хватило в этой истории
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso finalmente llegara tu ser
| После захода солнца ваше существо, наконец, придет
|
| Aurora en esto hoy voy a confiar pues
| Аврора в этом сегодня я буду доверять
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso llegaras yo lo se bien
| Ты придешь после захода солнца, я это хорошо знаю.
|
| Aurora, Aurora
| аврора, аврора
|
| Aurora ¿por que demoras?
| Аврора, почему ты так поздно?
|
| La espera se ha echo tan eterna yo te necesito ahora
| Ожидание стало таким вечным, ты мне нужен сейчас
|
| La vorágine de la «albentona»
| Водоворот «альбентоне»
|
| Cantos medicina que miles de almas detona
| Медицинские песнопения, взрывающие тысячи душ
|
| Eres vibración que abraza y conmociona
| Ты вибрация, которая охватывает и потрясает
|
| Y hace trizas las cadenas que al espíritu amarra y aprisionan
| И разбивает цепи, которые связывают и заключают в тюрьму дух
|
| La oscuridad y su reinado y se desploman
| Тьма и ее царствование и падение
|
| Cuando desde el horizonte multitonos y se asoman
| Когда из-за многотонного горизонта и появятся
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso finalmente llegara tu ser
| После захода солнца ваше существо, наконец, придет
|
| Aurora en esto hoy voy a confiar pues
| Аврора в этом сегодня я буду доверять
|
| Aurora
| рассвет
|
| Después del ocaso llegaras yo lo se bien
| Ты придешь после захода солнца, я это хорошо знаю.
|
| Aurora, Aurora | аврора, аврора |