| Yeah, show you right
| Да, показать вам правильно
|
| Come on
| Давай
|
| Sing a lang sang, sing a lang song
| Пойте ланг-сан, пойте ланг-песню
|
| Sing a lang sang, sing a lang song
| Пойте ланг-сан, пойте ланг-песню
|
| Sing a lang sang, sing a lang song
| Пойте ланг-сан, пойте ланг-песню
|
| Twang, twang, twang, twong
| Звон, звук, звук, дванг
|
| I’m from the South
| я с юга
|
| I’m a Southern Girl
| Я южная девушка
|
| Home of the burnin church
| Дом церкви Бернина
|
| Don’t know much about the world
| Не знаю многого о мире
|
| Home of the pocket stones
| Дом карманных камней
|
| Home of the booty songs
| Дом попойных песен
|
| Home of the finger wave that lasts
| Дом длительной волны пальцев
|
| All night long
| Всю ночь напролет
|
| Home of the «On & On»
| Дом «On & On»
|
| Home of the dominoes
| Дом домино
|
| Home of the two piece and the cat fight
| Дом двух частей и кошачьей драки
|
| Home of the teeth that’s gold
| Дом зубов из золота
|
| Home of the never miss
| Дом никогда не пропустите
|
| Home of the platinum hits
| Родина платиновых хитов
|
| I’m a Southern Girl (Southern Girl)
| Я южная девушка (южная девушка)
|
| Countryfied
| деревенский
|
| Everything I eat is fried
| Все, что я ем, жареное
|
| Gotta Southern drawl
| Должен южный протяжный
|
| I’m so country y’all
| я такой деревенский
|
| Well that’s way down South
| Ну, это путь вниз на юг
|
| Yeah it’s way down low
| Да, это низко
|
| Check my Southern fried style
| Проверьте мой жареный южный стиль
|
| And my Southern flow
| И мой южный поток
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Countryfied
| деревенский
|
| I like my Tofu fried
| Мне нравится жареный тофу
|
| Got about a hundred friends
| Получил около сотни друзей
|
| That ain’t caught on to trends
| Это не соответствует тенденциям
|
| Don’t know about the internet (mm-hmm)
| Не знаю об Интернете (мм-хм)
|
| Don’t know about the radio (mm-hmm)
| Не знаю о радио (мм-хм)
|
| Don’t know about the television
| Не знаю о телевидении
|
| All I know is bout my flows
| Все, что я знаю, это мои потоки
|
| My kinfolk sent me out
| Мои родственники отправили меня
|
| To make money for the house
| Чтобы заработать деньги на дом
|
| Hooked up with my boy Rahzel
| Связан с моим мальчиком Рахзелем
|
| I sho' hope the record sell
| Я надеюсь, что пластинка продастся
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Southern Girl, in a rocky world
| Южная девушка в каменистом мире
|
| Fly as a bumble bee (buzz)
| Летать как шмель (жужжание)
|
| Can’t nobody fuck with me
| Никто не может трахаться со мной
|
| I’m a Southern Girl
| Я южная девушка
|
| From way down South
| С юга
|
| Got a dirty wave
| Получил грязную волну
|
| Cause I got a dirty mouth, dirty South
| Потому что у меня грязный рот, грязный Юг
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Twain tiki lang tanga tang tiki tiki
| Твен тики ланг танга тан тики тики
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Twain twain twain ta tong
| Твен Твен Твен Та Тонг
|
| Sounding like a
| Звучит как
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Twain tiki tang, tang tatang ding ding
| Twain tiki tang, tang tatang ding ding
|
| (Southern Girl)
| (южная девушка)
|
| Ding Dingading dong, Big «D»
| Дин-Дингадин-дон, Большой «D»
|
| Lil' A, double-L. | Лил А, двойной Л. |
| A. Big «D»
| А. Большой «Д»
|
| Lil' A, double-L. | Лил А, двойной Л. |
| A. Big «D»
| А. Большой «Д»
|
| Lil' A, double-L. | Лил А, двойной Л. |
| A, Ssssss
| А, Ссссс
|
| Mmm, mmm, mmm
| Ммм, ммм, ммм
|
| Yes sir
| да сэр
|
| Get them chickens out the yard | Вытащите цыплят со двора |