| I can’t stop
| я не могу остановиться
|
| I really don’t care about those other carbon copies
| Меня действительно не волнуют эти другие точные копии
|
| Don’t stop Bobby, don’t stop
| Не останавливай Бобби, не останавливайся
|
| Yo, I’m the microphone champi-on
| Эй, я чемпион по микрофону
|
| Any stage you get me on or let me on My ambi-once is one step beyond
| Любой этап, на который вы меня поднимете или позволите мне, Мой амби-один раз – это один шаг за пределы
|
| Then my song is a correspond with the audi-once
| Тогда моя песня соответствует ауди-раз
|
| Experi-once the Renaiss-once, my reson-once is really on Wonder Twin powers activate
| Испытывайте Ренессанс-однажды, мой резонанс-однажды действительно активен. Чудо-двойные силы активируются.
|
| Put the tape on, I can take on any shape, form
| Наденьте ленту, я могу принять любую форму, форму
|
| Size or weight, shape of Activation Voltron
| Размер или вес, форма активации Voltron
|
| Imagine all the microphones in the world I spit it on Imagine the next MC step to me gettin’shitted on You can even ask the girl about the bed we did it on
| Представьте себе все микрофоны в мире, на которые я плюю. Представьте себе следующий шаг МС, чтобы меня насрать. Вы даже можете спросить девушку о кровати, на которой мы это делали.
|
| I hit it from the back to Marvin Gaye’s Let’s Get it On Don’t get it wrong, give it a thong, she put it on, in uniform
| Я ударил его со спины под песню Марвина Гэя Let's Get It On Не поймите неправильно, дайте стринги, она надела их в униформе
|
| Sippin Don Periogne, Shawn Don, fillet mignon
| Сиппин Дон Перион, Шон Дон, филе миньон
|
| Long horns stick and move until the cameras come on Until the cameras are gone from there on, dusk till dawn
| Длинные рога торчат и двигаются, пока не включатся камеры, пока камеры не исчезнут, от заката до рассвета.
|
| Get your grind on, now put your panties back on Thank you for your cooperation
| Принимайтесь за дело, а теперь снова наденьте трусики. Спасибо за сотрудничество.
|
| Rahzel, on your Hot 97 station
| Рахзель, на вашей станции Hot 97
|
| (Baby crying)
| (Ребенок плачет)
|
| Oh what’s wrong Rahzel?
| О, что случилось, Рахзель?
|
| You’re trying to sing?
| Вы пытаетесь петь?
|
| Don’t worry baby, when you grow up you’re gonna be a star!
| Не волнуйся, детка, когда ты вырастешь, ты станешь звездой!
|
| Yo, I’m one of the illest vocalists to ever turn the mic on Let me download my sound, catalog the microns
| Эй, я один из самых плохих вокалистов, когда-либо включавших микрофон. Позвольте мне скачать мой звук, каталогизировать микроны.
|
| (Computer noises) Turn your website on WWW dot transmission d-d-d-d-d-dot sitcom
| (Компьютерные шумы) Включите свой веб-сайт в ситкоме WWW точка передачи д-д-д-д-д-точка
|
| Got your girl buck naked on the cover, right on 3-d visually enhanced on your cd-rom
| Ваша девушка голая на обложке, прямо в 3D, визуально улучшенная на вашем компакт-диске
|
| EP-rom, erasable, programmable and only
| EP-rom, стираемый, программируемый и только
|
| Memory accesible when you’re pc’s on We can battle for your soul like Ki Yong Song
| Память доступна, когда у вас включен компьютер. Мы можем сражаться за вашу душу, как Ки Ён Сон.
|
| We can battle for your girl like Rae Dawn Chong
| Мы можем сражаться за твою девушку, как Рэй Дон Чонг.
|
| Yo you’re mother’s so fat she wears a three piece thong
| Эй, ты мать такая толстая, что она носит стринги-тройки
|
| Made of polyester-cryllic, rip stop nylon
| Изготовлен из полиэстера-криллика, нейлона рип-стоп.
|
| With a skully cap that stretches three feet long
| С кепкой-черепом, которая тянется на три фута в длину
|
| 98 degrees outside, with a sheepskin on I play you and your mom like Donkey Kong
| 98 градусов на улице, в овчине, я играю с тобой и твоей мамой, как Донки Конг
|
| Check this out
| Проверь это
|
| (Videogame noises)
| (Шумы видеоигры)
|
| Yo we got the hottest, wildest fiber optic
| Эй, у нас есть самое горячее, самое дикое оптоволокно
|
| Double O 7 James Bond, talkin in your watch shit
| Двойной O 7 Джеймс Бонд, разговариваю в своем дерьме
|
| Watch this, Baywatch shit
| Смотри, дерьмо Спасателей Малибу
|
| Topless, there’s no way you could stop this, spotless
| Топлесс, ты не сможешь остановить это, безупречный
|
| Keep the flame up in the cockpit
| Поддерживайте огонь в кабине
|
| (?) on some New Kids on the Block shit
| (?) о каком-то дерьме New Kids on the Block
|
| My worse man is nothin’but profit
| Мой худший человек - это не что иное, как прибыль
|
| While you keep secrets and gossip
| Пока ты хранишь секреты и сплетни
|
| The Officer, the Gentleman
| Офицер, Джентльмен
|
| Chiseled out, President, call me Lou Gosset
| Вырезано, президент, зовите меня Лу Госсет
|
| This is for the players who pop shit
| Это для игроков, которые делают дерьмо
|
| Frontin like you got shit
| Фронтин, как будто у тебя есть дерьмо
|
| PHD, without the doctrate
| PHD, без докторской степени
|
| If it wasn’t for break beats, you’d be rhymin over my shit
| Если бы не брейк-биты, ты бы рифмовал над моим дерьмом
|
| Often transformin on stage, the Super DJ
| Часто трансформируется на сцене, супер диджей
|
| 2000 beats per minute, with an arcade
| 2000 ударов в минуту, с аркадой
|
| Round 1 fight, Street Fighter 3, pro tours with an upgrade
| Бой раунда 1, Street Fighter 3, профессиональные туры с обновлением
|
| Call the paramedics to fed-ex some first aid
| Позвоните парамедикам, чтобы оказать первую помощь
|
| My cahlistenics been magnetic since first grade
| Моя гимнастика была магнетической с первого класса
|
| We can battle in the doorway or the hallway
| Мы можем сражаться в дверях или в коридоре
|
| We can take the shit to the street, off and on Broadway
| Мы можем вынести это дерьмо на улицу, вне Бродвея и на Бродвее.
|
| We can battle where you buy your cheap ass clothes in front of Comway
| Мы можем поспорить, где вы покупаете свою дешевую одежду перед Comway
|
| We can battle in the passenger seat of your motherfuckin Hyundai
| Мы можем сражаться на пассажирском сиденье твоего гребаного Hyundai.
|
| Doo doo doodoo doooo
| Ду-ду-ду-ду-ду-ду
|
| Doo doo doodoo doooo
| Ду-ду-ду-ду-ду-ду
|
| Keep it movin'
| Держите его в движении
|
| We’re movin’on
| Мы движемся
|
| It’s time to get down
| Пришло время спускаться
|
| Rahzel, Roots crew, what, yeah
| Рахзель, команда Корней, что, да?
|
| Uh huh, break it down what, Ice diggy
| Угу, сломай что, Ice Diggy
|
| Hollis crew, Irv Gotti, what | Экипаж Холлиса, Ирв Готти, что |