| Ah ça c’est nice
| Это мило
|
| Ça c’est nice
| Это мило
|
| Ils vouliont savoir
| Они хотели знать
|
| Why qu’ej mets d’la Ça c’est nice
| Почему я надел это?
|
| Dans ma Ça c’est nice
| в моем это приятно
|
| C’est pas compliqué
| это не сложно
|
| J’veux que ça goûte nice
| Я хочу, чтобы это было вкусно
|
| Ej mets d’la sauce là-dessus
| Эй, положи на него соус
|
| Ej mets des spices là-dessus
| Эй положил на него специи
|
| Ça c’est sucré ça c’est salé
| это сладко это солено
|
| Ça c’est pour les papilles
| Это для вкусовых рецепторов
|
| Ej mets d’la graisse là-dessus
| Эй намазал на него немного смазки
|
| Ej mets du beurre là-dessus
| Ei положил немного масла на него
|
| Ça c’est graissé
| это смазано
|
| Ça c’est beurré
| это маслянисто
|
| Ça c’est pour ta famille
| Это для твоей семьи
|
| Tu peux point trop mettre de Ça c’est nice
| Вы не можете положить слишком много на это приятно
|
| Point comme any autre spice
| Стежок, как и любая другая специя
|
| Quand ce qu’il en aura plus
| Когда что будет больше
|
| Y’en aura d’autres
| Будут другие
|
| T’as p’t'être pas noticé
| Вы могли не заметить
|
| But ''Ça c’est nice''
| Цель «Это приятно»
|
| C’est notre neuve quote
| Это наша новая цитата
|
| Même si que ça c’est plus about
| Хотя это более зрело
|
| Ça que c’est plus about mais ça c’est out
| Это более зрело, но это не так
|
| Ça c’est out
| Это вне
|
| Même si que ça c’est plus about
| Хотя это более зрело
|
| Ça que c’est plus about mais ça c’est out
| Это более зрело, но это не так
|
| On ouvre des cans mais tant qu'à ouvrir des cans
| Мы открываем банки, но пока открытые банки
|
| On pourrait parler toute la journée
| Мы могли бы говорить весь день
|
| About la shit de même
| О том же дерьме
|
| So mets du goût avant que tu m’diras qu'ça se passe
| Почувствуй вкус, прежде чем скажешь мне, что это происходит.
|
| I guess qu’y faut des belles épices à faire de la no shit sauce
| Я думаю, нужны хорошие специи, чтобы сделать соус без дерьма
|
| Ça qu'était nice
| Это было хорошо
|
| Vanilla Ice
| Ванильный лед
|
| Dans ma bedaine | В моем животе |
| J’te baille de l’advice
| я даю тебе совет
|
| Twice as nice as beans and rice
| Вдвое вкуснее бобов и риса
|
| Prom queen
| Королева выпускного бала
|
| Sur l’cover du Vice
| На обложке Vice
|
| Ce que tu penses
| Что ты думаешь
|
| Je l’dis in spite
| я говорю это вопреки
|
| In spite la light, but never without
| Несмотря на свет, но никогда без
|
| La light qu’est on
| Свет, которым мы являемся
|
| Quand les lights sont out
| Когда свет выключен
|
| Danse plus fort pour l’figurer out
| Танцуй сильнее, чтобы понять это.
|
| Never too long
| Никогда не слишком долго
|
| Never too light
| никогда не бывает слишком светло
|
| Bring me along, you taking a hike
| Возьмите меня с собой, вы отправляетесь в поход
|
| Give you the song
| Дай тебе песню
|
| Now spend the night
| Теперь проведите ночь
|
| Food for thoughts
| пища для размышлений
|
| And food for fights
| И пища для боев
|
| Coming up like next in line
| Подходит как следующий в очереди
|
| Living small and feeling fine
| Жить маленьким и чувствовать себя прекрасно
|
| Reading up on getting lost
| Читаю о том, как заблудиться
|
| Found myself in space time | Нашел себя в пространстве-времени |