| Some niggas be sampling the same ass shit
| Некоторые ниггеры пробуют одно и то же дерьмо
|
| Some niggas be looping up them played out hits
| Некоторые ниггеры зацикливают свои хиты
|
| But that’s more for me, plus the peeps I’m down with
| Но это больше для меня, плюс взгляды, с которыми я сталкиваюсь
|
| We strive to create some way out other shit
| Мы стремимся создать какой-то выход из другого дерьма
|
| That you ain’t heard yet, we building up respect
| Что вы еще не слышали, мы укрепляем уважение
|
| Then come the check, then I cash chips
| Затем приходите чеком, затем я обналичиваю фишки
|
| Now I go get more stacks of wax
| Теперь я пойду возьму еще стопки воска
|
| Fuck CDs, cassettes, 8-tracks and DATs
| Ебать компакт-диски, кассеты, 8-трековые и DAT
|
| Fuck all that shit, cat
| К черту все это дерьмо, кот
|
| I remember I was stealing old records from my aunt’s closet
| Я помню, как воровал старые пластинки из шкафа моей тети
|
| Back in the days I didn’t even know that I could make a profit off it
| В те дни я даже не знал, что могу получить от этого прибыль
|
| I drop loops to make you feel like you been taking swiggers
| Я бросаю петли, чтобы вы чувствовали, что делаете глотки
|
| Yo, it’s the return, nigga
| Эй, это возвращение, ниггер
|
| Madlib: Excuse me…
| Мэдлиб: Извините…
|
| Vendor: Ah yes, you looking for something?
| Торговец: Ах да, вы что-то ищете?
|
| Madlib: There’s no prices on these records right here
| Madlib: Здесь нет цен на эти записи
|
| Vendor: Oh, the jazz records? | Продавец: О, джазовые пластинки? |
| Oh those aren’t marked yet… but if you look
| О, они еще не отмечены... но если вы посмотрите
|
| over here… do you have anything in mind?
| сюда... у тебя есть что-нибудь на уме?
|
| Madlib: Would you happen to have any uhh… Stanley Cowell? | Мэдлиб: У тебя случайно нет... Стэнли Коуэлла? |
| Like 1970s stuff…
| Что-то вроде 1970-х…
|
| Vendor: I’ve never heard of him…
| Продавец: Я никогда о нем не слышал…
|
| Madlib: I think his stuff is on Strata East or something…
| Мэдлиб: Я думаю, что его материал находится на Strata East или что-то в этом роде…
|
| Vendor: Has he made any hits?
| Продавец: У него есть хиты?
|
| Madlib: He ain’t got none of that
| Мэдлиб: Ничего этого у него нет
|
| Vendor: I doubt if I have him
| Продавец: Сомневаюсь, что он у меня есть
|
| Madlib: Back there, you got some Grant Green or something?
| Мэдлиб: Там сзади, у тебя есть немного Гранта Грина или что-то в этом роде?
|
| Vendor: Ah, Grant Green? | Торговец: А, Грант Грин? |
| Yes. | Да. |
| 1958. Blue Note. | 1958. Синяя нота. |
| Blue Note Records
| Отчеты о синих нотах
|
| Madlib: Chick Corea, Inner Space? | Madlib: Чик Кориа, «Внутреннее пространство»? |
| I’m looking for that shit it’s on Atlantic,
| Я ищу это дерьмо на Атлантике,
|
| Vendor: No, um, sorry
| Продавец: Нет, эм, извините.
|
| Madlib: What kinda breaks you got then?
| Madlib: Какие у тебя были перерывы?
|
| Vendor: We got a wide selection of Simon Harris
| Продавец: У нас есть широкий выбор Саймона Харриса.
|
| Madlib: Simon Harris breaks? | Madlib: Саймон Харрис ломается? |
| Nah, I’m looking for some shit with some real soul
| Нет, я ищу какое-нибудь дерьмо с настоящей душой
|
| Vendor: Shit? | Продавец: Черт? |
| Excuse me?
| Прошу прощения?
|
| Madlib: Fuck? | Мэдлиб: Блять? |
| Fuck it
| К черту это
|
| Vendor: Got Redbone Breaks
| Торговец: Got Redbone Breaks
|
| Madlib: Y’all got any reggae up in this piece or something?
| Мэдлиб: В этой части есть регги или что-то в этом роде?
|
| Vendor: We have no reggae in here
| Продавец: У нас здесь нет регги
|
| Madlib: Nothing?
| Мэдлиб: Ничего?
|
| Vendor: No, nothing
| Продавец: Нет, ничего
|
| Madlib: Shit, I’m out
| Мэдлиб: Черт, я выхожу
|
| Yo, Madlib… yo…
| Эй, Мэдлиб… йоу…
|
| I know you comin' with all this other shit man
| Я знаю, что ты идешь со всем этим другим дерьмом
|
| But I want you to hit them with that raw shit right about now
| Но я хочу, чтобы ты ударил их этим сырым дерьмом прямо сейчас.
|
| You know what you gotta do
| Вы знаете, что вам нужно делать
|
| One two, one two
| Раз два, раз два
|
| The selective approach provides the essential conditions for creative freedom
| Избирательный подход обеспечивает необходимые условия для творческой свободы.
|
| Uh-oh, I got shit on deck, just like a pelican
| О-о, у меня дерьмо на палубе, как у пеликана
|
| The Beat Konducta orchestrate, put you under my spell again
| Оркестр Beat Konducta снова очаровывает вас
|
| I drop the soul inside your ear hole
| Я бросаю душу в твое ухо
|
| Add the bass line, then I hit you with a fat drum roll (Hit it!)
| Добавьте басовую партию, затем я ударю вас жирной барабанной дробью (Ударьте!)
|
| I’m tackling gods and dogs on Holy Thursday
| Я сражаюсь с богами и собаками в Великий четверг
|
| Like David Axelrod, I keep it raw from the first day
| Как и Дэвид Аксельрод, я держу это сырым с первого дня
|
| I want it in the worst way, don’t pay more than ten dollars
| Я хочу этого наихудшим образом, не плати больше десяти долларов
|
| Get together with Kan-Kick it’s like we loop scholars
| Соберитесь вместе с Kan-Kick, это похоже на то, что мы учимся по петле
|
| Keeping Clifford Jordan on down to Willie Mason
| Сохранение Клиффорда Джордана на Вилли Мейсоне
|
| The Propositions, Cassietta George, good for lacing
| Предложения, Кассиетта Джордж, хорошо для шнуровки
|
| It’s like I got a goldmine in my soul supply
| Как будто у меня есть золотая жила в запасе души
|
| Niggas askin' «Yo, Madlib, why you waste so much money on records and getting
| Ниггеры спрашивают: «Эй, Мэдлиб, почему ты тратишь столько денег на записи и получение
|
| high, man?»
| высоко, мужик?»
|
| Man, I got no time for silly shit
| Чувак, у меня нет времени на глупости
|
| Throw this record on, pack a bowl, take a hit
| Включи эту запись, собери чашу, прими удар
|
| Yo it’s the…
| Эй, это…
|
| L-l-l-loop digga… | Л-л-л-петля копает… |