| Eres tan buena pretendiendo que estás bien
| Ты так хорошо притворяешься, что ты в порядке
|
| Evitar palabras de más, excusas inventar
| Избегайте лишних слов, придумывайте оправдания
|
| Poderte tocar, no puedo parar
| Имея возможность прикоснуться к тебе, я не могу остановиться
|
| Te juro que yo no puedo parar
| Клянусь, я не могу остановиться
|
| [Verso 2: José Madero y
| [Стих 2: Хосе Мадеро и
|
| Ricardo Treviño
| Рикардо Тревино
|
| Si «Hola» no te hubiera dicho yo
| Если бы "Привет" я тебе не сказал
|
| Jamás tendríamos que decir «Adiós»
| Нам никогда не придется говорить «до свидания»
|
| No me mereces, yo soy mucho para tu corazón
| Ты меня не заслуживаешь, я слишком много для твоего сердца
|
| Esta discusión a nada llegará
| Это обсуждение ни к чему не приведет
|
| Pues no haces ni el mínimo esfuerzo
| Ну, ты даже не делаешь ни малейшего усилия
|
| Déjame (
| Разрешите (
|
| Déjame
| Разрешите
|
| ), déjame opinar
| ), позвольте мне прокомментировать
|
| Tenemos una cita en el quirófano
| У нас назначена встреча в операционной
|
| Vendrá el doctor me aplicará cirugía
| Приедет врач и сделает операцию.
|
| Me sacará el corazón, trasplante de corazón
| Он вырвет мне сердце, пересадит сердце.
|
| Ahí te va mi dolor
| Там идет моя боль
|
| [Verso 2: José Madero y
| [Стих 2: Хосе Мадеро и
|
| Arturo Arredondo
| Артур Арредондо
|
| Mentiras dijiste saber por qué
| Ложь, которую ты сказал, знает, почему
|
| Es algo que siempre he querido saber
| Это то, что я всегда хотел знать
|
| Inventaré algún castigo para hacerte sufrir
| Я придумаю какое-нибудь наказание, чтобы заставить тебя страдать
|
| Las cosas no se van a quedar así
| Вещи не останутся такими
|
| Permíteme hacerte sufrir, por favor
| Позвольте мне заставить вас страдать, пожалуйста
|
| Pues no existe el amor (
| Ну нет любви(
|
| Amor
| Люблю
|
| [Coro: José Madero y
| [Припев: Хосе Мадеро и
|
| Ricardo Treviño
| Рикардо Тревино
|
| Tenemos una cita en el quirófano
| У нас назначена встреча в операционной
|
| Vendrá el doctor me aplicará cirugía
| Приедет врач и сделает операцию.
|
| Me sacará el corazón (
| Это разорвет мое сердце (
|
| Me sacará el corazón
| вырвет мое сердце
|
| ), trasplante de corazón
| ), пересадка сердца
|
| Ahí te va mi dolor
| Там идет моя боль
|
| [Puente: José Madero y
| [Переход: Хосе Мадеро и
|
| Ricardo Treviño
| Рикардо Тревино
|
| Róbame el dolor
| украсть мою боль
|
| Quiero que sepas que se siente
| Я хочу, чтобы ты знал, каково это
|
| Para que me pidas perdón (
| Чтобы ты попросил у меня прощения (
|
| Dolor
| Боль
|
| [Coro: José Madero y
| [Припев: Хосе Мадеро и
|
| Ricardo Treviño
| Рикардо Тревино
|
| Tenemos una cita en el quirófano
| У нас назначена встреча в операционной
|
| Vendrá el doctor me aplicará cirugía
| Приедет врач и сделает операцию.
|
| Me sacará el corazón (
| Это разорвет мое сердце (
|
| Me sacará el corazón
| вырвет мое сердце
|
| ), trasplante de corazón
| ), пересадка сердца
|
| Ahí te va mi dolor (
| Вот моя боль(
|
| Dolor
| Боль
|
| Transplante de corazón
| Пересадка сердца
|
| Ahí te va mi dolor | Там идет моя боль |