| I took a bite of my everything bagel
| Я откусил свой бублик
|
| With cream cheese, tomato, red onion, and lox
| Со сливочным сыром, помидорами, красным луком и лохом
|
| Got on a train at a station
| Сели в поезд на станции
|
| Got off in the city and walked a few blocks
| Вышел в городе и прошел несколько кварталов
|
| Went to a room where a woman with Joy in her name shot my face with a light
| Пошел в комнату, где женщина с Джой в имени выстрелила мне в лицо светом
|
| A light so intense and specific it burned up the hairs and they fell out tonight
| Свет такой интенсивный и специфический, что он сжег волосы, и сегодня они выпали
|
| I’m starting to move more like a fish in the sea than a train on a track
| Я начинаю двигаться скорее как рыба в море, чем как поезд на рельсах
|
| Glued to my seat from the kid’s table
| Приклеился к моему месту от детского стола
|
| I’m learning to walk with a chair on my back
| Я учусь ходить со стулом на спине
|
| I took a selfie with God and they told me they get kind of lonely on top of the
| Я сделал селфи с Богом, и они сказали мне, что им становится немного одиноко на вершине
|
| sky
| небо
|
| But when I said, «Come by for dinner,» they vanished at once and they never
| Но когда я сказал: «Приходи к обеду», они тотчас же исчезли и больше никогда не
|
| said why
| сказал почему
|
| I’m starting to move more like a fish in the sea than a train on a track
| Я начинаю двигаться скорее как рыба в море, чем как поезд на рельсах
|
| Glued to my seat from the kid’s table
| Приклеился к моему месту от детского стола
|
| I’m learning to walk with a chair on my back
| Я учусь ходить со стулом на спине
|
| I’m starting to move more like a fish in the sea than a train on a track
| Я начинаю двигаться скорее как рыба в море, чем как поезд на рельсах
|
| Glued to my seat from the kid’s table
| Приклеился к моему месту от детского стола
|
| With a chair on my back | Со стулом на спине |