| J’ai l’impression que tu es fou toi!
| Я чувствую, что ты сумасшедший!
|
| Qu’est-ce que tu en penses?
| Что вы думаете об этом?
|
| Une nouvelle chance
| Новый шанс
|
| Tu es fou toi
| ты сумасшедший
|
| Tu es fou toi
| ты сумасшедший
|
| Quelques fois moi je cherche la solitude
| Иногда я ищу одиночества
|
| Je la retrouve par si par là
| Я нахожу ее здесь и там
|
| Je me renferme dans une maison
| Я запираюсь в доме
|
| Et quand tu me trouves là dedans
| И когда ты найдешь меня там
|
| Oublie les affronts
| Забудьте обиды
|
| Ouh-la-la la j’oublie tes affronts
| Оу-ла-ла-ла, я забываю твои обиды
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| J’oublie tes affronts
| Я забываю твои оскорбления
|
| Je me renferme dans une maison
| Я запираюсь в доме
|
| Et quand tu me trouves là dedans
| И когда ты найдешь меня там
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| Chacun à son goût, tout-à-coup moi
| Всем на свой вкус, вдруг мне
|
| J’ai l’impression que tu es fou toi
| я чувствую, что ты сумасшедший
|
| Mais quand-même je recommence
| Но все же я начинаю снова
|
| À croire à cette romance
| Верить в этот роман
|
| Et j’oublie tes affronts
| И я забываю твои обиды
|
| Ouh-la-la la j’oublie tes affronts
| Оу-ла-ла-ла, я забываю твои обиды
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| J’oublie tes affronts
| Я забываю твои оскорбления
|
| Et je recommence
| И я начинаю снова
|
| À croire à cette romance
| Верить в этот роман
|
| (Et) j’oublie tes affronts
| (И) я забываю твои обиды
|
| Je ne sais pas si tu peux oublier mes affronts
| Я не знаю, сможешь ли ты забыть мои пренебрежения
|
| Je la retrouve
| я нахожу ее
|
| Qu’est-ce que tu en penses?
| Что вы думаете об этом?
|
| Par si par là
| Если там
|
| Par si par là
| Если там
|
| (Oublie les affronts.)
| (Забудьте об оскорблениях.)
|
| Tu es fou toi
| ты сумасшедший
|
| (Oublie les affronts.)
| (Забудьте об оскорблениях.)
|
| Tu es fou toi
| ты сумасшедший
|
| Tu es fou toi
| ты сумасшедший
|
| (Oublie les affronts.)
| (Забудьте об оскорблениях.)
|
| Quelques fois moi je cherche la solitude
| Иногда я ищу одиночества
|
| Je la retrouve par si par là. | Я нахожу ее тут и там. |
| (Par là.)
| (Вон там.)
|
| Je me renferme dans une maison
| Я запираюсь в доме
|
| Et quand tu me trouves là dedans
| И когда ты найдешь меня там
|
| Oublie mes affronts. | Забудь мои оскорбления. |
| (Ha!)
| (Ха!)
|
| Ouh-la-la la j’oublie tes affronts, (Hé!)
| Оу-ла-ла-ла, я забываю твои обиды, (Эй!)
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| J’oublie tes affronts
| Я забываю твои оскорбления
|
| (Oublie mes affronts.)
| (Забудь о моих пренебрежениях.)
|
| Je me renferme dans une maison
| Я запираюсь в доме
|
| Et quand tu me trouves là dedans
| И когда ты найдешь меня там
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| Chacun à son goût, tout-à-coup moi
| Всем на свой вкус, вдруг мне
|
| J’ai l’impression que tu es fou toi
| я чувствую, что ты сумасшедший
|
| Mais quand-même je recommence
| Но все же я начинаю снова
|
| À croire à cette romance
| Верить в этот роман
|
| Et j’oublie tes affronts
| И я забываю твои обиды
|
| Ouh-la-la la j’oublie tes affronts
| Оу-ла-ла-ла, я забываю твои обиды
|
| Oublie mes affronts
| Забудь мои обиды
|
| (Ooh right!)
| (О, точно!)
|
| J’oublie tes affronts
| Я забываю твои оскорбления
|
| (Ooh ouais!)
| (ООО да!)
|
| Et je, recommence à
| И я начну сначала
|
| À croire à cette romance
| Верить в этот роман
|
| Et j’oublie tes affronts
| И я забываю твои обиды
|
| (Ah ouais? Et j’oublie tes affronts.)
| (О да? И я забываю о твоих обидах.)
|
| Et je ne sais pas si tu peux oublier mes affronts
| И я не знаю, сможешь ли ты забыть мои пренебрежения
|
| On peut essayer
| Мы можем попробовать
|
| D’oublier les affronts
| Чтобы забыть обиды
|
| Oublie les affronts
| Забудьте обиды
|
| Oublie les affronts
| Забудьте обиды
|
| Oublie les affronts
| Забудьте обиды
|
| Qu’est-ce que tu en penses?
| Что вы думаете об этом?
|
| Une nouvelle chance
| Новый шанс
|
| Oublie les affronts
| Забудьте обиды
|
| Oublier les affronts
| Забудьте обиды
|
| Ah ouais!
| Ах, да!
|
| Et j’oublie tes affronts! | И я забываю твои обиды! |