| Everybody knows our world is spinning all around our sun
| Все знают, что наш мир вращается вокруг нашего солнца
|
| But why can’t we feel when our hearts are being broken
| Но почему мы не чувствуем, когда наши сердца разбиты
|
| And see when our lives have been taken apart?
| И видите, когда наши жизни были разобраны?
|
| Everybody knows the time even when they’re lost at sea
| Все знают время, даже когда они потеряны в море
|
| But why can’t we tell when it’s time to move on
| Но почему мы не можем сказать, когда пора двигаться дальше?
|
| And to love what is right and to leave what is wrong?
| И любить то, что правильно, и оставлять то, что неправильно?
|
| God only knows
| только Бог знает
|
| (And you know that he knows everything)
| (И вы знаете, что он знает все)
|
| When words can’t express how we feel
| Когда слова не могут выразить то, что мы чувствуем
|
| (So just you shut your mouth and sing)
| (Так что просто закрой рот и пой)
|
| Ba-ba-ba-ba here we go round again
| Ба-ба-ба-ба, вот мы снова идем по кругу
|
| Everybody knows to run when April showers tumble down
| Все знают, что нужно бежать, когда падают апрельские дожди.
|
| But why can’t we feel when it’s up to our knees
| Но почему мы не можем чувствовать, когда дело доходит до наших колен
|
| When it’s splashing about then it’s time to get out
| Когда плещется, пора уходить
|
| Everybody knows to care for people who have fallen down
| Все знают, что нужно заботиться о людях, которые упали
|
| But why can’t we help get ourselves off the ground
| Но почему мы не можем помочь оторваться от земли
|
| When we’re crawling around with no dignity found?
| Когда мы ползаем без достоинства?
|
| Here we go round, here we go round again
| Здесь мы идем, здесь мы снова идем
|
| (Like a dog chases horses on a carousel)
| (Как собака гоняет лошадей на карусели)
|
| Here we go round, here we go round again
| Здесь мы идем, здесь мы снова идем
|
| (Like a clock with no hands only time will tell)
| (Как часы без стрелок, только время покажет)
|
| Here we go round, here we go round again
| Здесь мы идем, здесь мы снова идем
|
| (Stirring up a whirlpool in a wishing well)
| (Взрывая водоворот в колодце желаний)
|
| Here we go round, here we go round again… | Вот по кругу, вот по кругу опять... |