| Baby's Gone Away (оригинал) | Малышка Ушла (перевод) |
|---|---|
| Baby’s gone away | Ребенок ушел |
| She had nothing to say | Ей нечего было сказать |
| Baby’s gone away | Ребенок ушел |
| She had nothing to say | Ей нечего было сказать |
| Like a little girl | Как маленькая девочка |
| In her little tiny world | В ее маленьком крошечном мире |
| Spirits are always near | Духи всегда рядом |
| Spirits and endless fear | Духи и бесконечный страх |
| So if you want to see me crying | Так что, если вы хотите увидеть, как я плачу |
| And if you want to feel me dying | И если ты хочешь почувствовать, как я умираю |
| You can stop using all those words | Вы можете перестать использовать все эти слова |
| Baby’s gone away | Ребенок ушел |
| And I’ve got nothing to say | И мне нечего сказать |
| Baby’s gone away | Ребенок ушел |
| And I’ve got nothing to say | И мне нечего сказать |
| Like a little boy | Как маленький мальчик |
| With a broken toy | Со сломанной игрушкой |
| I just clip my hair | я просто подстригаю волосы |
| And I can’t help myself | И я не могу с собой поделать |
| So if you want to hear my lying | Так что, если вы хотите услышать мою ложь |
| And if you want to stop me dying | И если ты хочешь помешать мне умереть |
| You can drop using all those words | Вы можете бросить, используя все эти слова |
| Baby’s gone away (Ahhh) | Ребенок ушел (ааа) |
| And we have nothing to say (Ahhh) | И нам нечего сказать (Аааа) |
| Baby’s gone away (Ahhh) | Ребенок ушел (ааа) |
| And now we’ve nothing to say (Ahhh) | И теперь нам нечего сказать (Аааа) |
| And now I’m lying here | А теперь я лежу здесь |
| Her music in my ears | Ее музыка в моих ушах |
| Filled with broken words | Заполненный сломанными словами |
| Chewed by broken birds | Пережеванный сломанными птицами |
| (Baby's gone away) | (Ребенок ушел) |
| Baby’s gone away | Ребенок ушел |
| (She's gone away) | (Она ушла) |
| (Baby's gone away) | (Ребенок ушел) |
| (Baby's gone away) | (Ребенок ушел) |
