| Piece me together out of the things that you see
| Собери меня из того, что ты видишь
|
| I’m a log, I’m a boat, I’m a book, I’m a rope, I’m a tree
| Я бревно, я лодка, я книга, я веревка, я дерево
|
| I follow you blindly and bursting with hope and then
| Я слепо следую за тобой и полна надежды, а затем
|
| Under the bridge and then out in the light again
| Под мостом, а затем снова на свету
|
| We go round and around as we fight through the sounds
| Мы ходим по кругу, борясь со звуками
|
| And I’ve shown you all that I can do
| И я показал вам все, что я могу сделать
|
| We go over and out where the silence is loud
| Мы идем туда, где тишина громкая
|
| I hope that I catch up with you
| Я надеюсь, что догоню тебя
|
| I follow you gladly and grasping the rope
| Я с радостью иду за тобой и хватаюсь за веревку
|
| And then under the hill and then bursting out light again
| А потом под горой и снова вспыхнул свет
|
| Oh, we all fall down
| О, мы все падаем
|
| We are scattered on the ground
| Мы разбросаны по земле
|
| And we part like waves
| И мы расстаемся, как волны
|
| No one ever stays
| Никто никогда не остается
|
| I love how we blur into one, I and you, you and me
| Мне нравится, как мы сливаемся воедино, я и ты, ты и я
|
| We can get further if we stick together, you’ll see
| Мы можем продвинуться дальше, если будем держаться вместе, вот увидите
|
| I tackle the limits and then I fell down again
| Я преодолеваю ограничения, а потом снова падаю
|
| Pulling the reins to my chest, letting go again | Притягивая поводья к груди, снова отпуская |