| We’ve left our homes,
| Мы покинули наши дома,
|
| for the dusty road,
| по пыльной дороге,
|
| though it weighed us down,
| хотя это отягощало нас,
|
| to go.
| идти.
|
| Now, see, burning in the sun,
| Теперь смотри, сгорая на солнце,
|
| fire in our bellies.
| огонь в наших животах.
|
| Today ate us up,
| Сегодня нас съел,
|
| and never chewed.
| и никогда не жевал.
|
| Though we still rolled along, cause 'a you.
| Хотя мы все еще катились, потому что ты.
|
| The change that we don’t see,
| Изменение, которое мы не видим,
|
| is happening to me though you are watching.
| происходит со мной, хотя вы смотрите.
|
| It is cold, it is dark,
| Холодно, темно,
|
| in the big black heart,
| в большом черном сердце,
|
| of the wood, of the hill,
| леса, холма,
|
| at our home.
| в нашем доме.
|
| We are all, all but left,
| Мы все, все, но остались,
|
| in a wit un-breath.
| в остроумии без дыхания.
|
| We are all of the pack,
| Мы все из стаи,
|
| in the fire.
| в огне.
|
| It is green, it is damp,
| Зелено, сыро,
|
| by the burning lamp,
| при горящей лампе,
|
| of the woods, of the hills,
| лесов, холмов,
|
| of our homes.
| наших домов.
|
| Oh, how I long, for the things I have,
| О, как я тоскую по тому, что у меня есть,
|
| for the burden I don’t own.
| за бремя, которое мне не принадлежит.
|
| Do I know, how to please your head
| Знаю ли я, как угодить твоей голове
|
| pour the contents back, that are spilling from my back.
| выливаю содержимое обратно, что выливается из моей спины.
|
| the day is long, and the spark won’t call
| день длинный, а искры не звонит
|
| No saw, in the chest.
| Не пила, в грудь.
|
| It is cold, it is dark,
| Холодно, темно,
|
| in the big black heart,
| в большом черном сердце,
|
| of the wood, of the hill,
| леса, холма,
|
| at our home.
| в нашем доме.
|
| We are all, all but left,
| Мы все, все, но остались,
|
| in a wit un-breath.
| в остроумии без дыхания.
|
| We are all of the pack,
| Мы все из стаи,
|
| in the fire.
| в огне.
|
| Oh you, the husband of the wife,
| О ты, муж жены,
|
| I know you are watching.
| Я знаю, что ты смотришь.
|
| Oh you, the husband of the wife,
| О ты, муж жены,
|
| I know you are watching. | Я знаю, что ты смотришь. |