| Leave our things
| Оставь наши вещи
|
| Leave them wrapped in dust
| Оставьте их завернутыми в пыль
|
| Protect our things
| Берегите наши вещи
|
| Wrapped in a film of us
| Обернутый пленкой нас
|
| Touch them sometimes
| Прикасайтесь к ним иногда
|
| To remind them whose they are
| Чтобы напомнить им, чьи они
|
| And let the layers build up
| И пусть слои накапливаются
|
| Dirt is falling in the dark
| Грязь падает в темноте
|
| Commit them to bags
| Отправьте их в сумки
|
| And filthy frames
| И грязные кадры
|
| As your air blows past them
| Когда ваш воздух проходит мимо них
|
| Sometimes whisper their names
| Иногда шептать их имена
|
| Touch them sometimes
| Прикасайтесь к ним иногда
|
| To remind them whose they are
| Чтобы напомнить им, чьи они
|
| And let the layers build up
| И пусть слои накапливаются
|
| Dirt is falling in the dark
| Грязь падает в темноте
|
| I fell out of pace
| я потерял темп
|
| I favoured newness over you
| Я предпочитал новизну тебе
|
| Yet I still like to think
| Тем не менее, мне все еще нравится думать
|
| That our things are always true
| Что наши вещи всегда верны
|
| Touch them sometimes
| Прикасайтесь к ним иногда
|
| To remind them whose they are
| Чтобы напомнить им, чьи они
|
| And let the layers build up
| И пусть слои накапливаются
|
| Dirt is falling in the dark
| Грязь падает в темноте
|
| This is just a hiccup
| Это просто сбой
|
| In a bigger sea of plan
| В большом море планов
|
| Oh, I sit here, I sway
| О, я сижу здесь, я качаюсь
|
| To preserve what I can | Чтобы сохранить то, что я могу |