| Light the fuse, to set ablaze
| Зажгите предохранитель, чтобы поджечь
|
| A trail of fire that leads
| Огненный след, который ведет
|
| To the end of our days
| До конца наших дней
|
| When these flames burn out
| Когда это пламя выгорает
|
| I want to be remembered
| Я хочу, чтобы меня помнили
|
| By the words that I sing
| По словам, которые я пою
|
| Words can be woven
| Слова можно сплести
|
| To form picture perfect tapestries
| Чтобы создать идеальные гобелены
|
| And our seams rip apart by personal tragedy
| И наши швы рвутся из-за личной трагедии
|
| I’m afraid of what lies ahead
| Я боюсь того, что впереди
|
| Places I’ve gone, people I’ve met
| Места, где я был, люди, которых я встретил
|
| Graves I’ve left unkept
| Могилы, которые я оставил без присмотра
|
| This is a chronicle of what was
| Это хроника того, что было
|
| And of everything that could’ve been
| И обо всем, что могло бы быть
|
| It’s not always about the places you go
| Это не всегда о местах, которые вы идете
|
| It’s about the people that you meet
| Это о людях, которых вы встречаете
|
| From this point on
| С этого момента
|
| I’ll forever be questioning and wondering
| Я всегда буду задавать вопросы и задаваться вопросом
|
| Searching and pondering
| Поиск и размышление
|
| What lies ahead: where do we go from here?
| Что впереди: куда мы идем дальше?
|
| Every story has it’s heartache
| В каждой истории есть душевная боль
|
| And I’m a first hand witness to the loss of god
| И я непосредственный свидетель потери бога
|
| Where do we go, where do we go
| Куда мы идем, куда мы идем
|
| Where do we go from here?
| Куда мы отправимся отсюда?
|
| The season’s change, but I’m still here | Сезон меняется, но я все еще здесь |