| 43rd Floor (оригинал) | 43-й Этаж (перевод) |
|---|---|
| 43rd floor | 43 этаж |
| In his room alone | В своей комнате один |
| He is scared | Он напуган |
| But this is home | Но это дом |
| 43rd floor | 43 этаж |
| He looks at his toys | Он смотрит на свои игрушки |
| Behind that door | За этой дверью |
| Was again a noise | Был снова шум |
| 43rd floor | 43 этаж |
| In the night | Ночью |
| It’s three o’clock | Сейчас три часа |
| That’s the time they fight | Это время, когда они сражаются |
| 43rd floor | 43 этаж |
| The toys are alive | Игрушки живые. |
| They protected him | Они защищали его |
| A puppet still holds the knife | Марионетка все еще держит нож |
| 43rd floor | 43 этаж |
| His soul is sore | Его душа болит |
| But nobody hurts him | Но никто не делает ему больно |
| Nevermore | Никогда |
| 43rd floor | 43 этаж |
| What a tragic demis | Какая трагическая кончина |
| Blood on the carpet | Кровь на ковре |
| Encloses the flies | Закрывает мух |
| 43rd floor | 43 этаж |
| No sound at all | Нет звука вообще |
| A bizarre still-life | Причудливый натюрморт |
| With blood on the wall | С кровью на стене |
| 43rd floor | 43 этаж |
| In the seventh week | На седьмой неделе |
| They gnaw the rests | Они грызут остатки |
| Of a corpse’s cheek | щеки трупа |
| In the next room | В соседней комнате |
| Sit the remains | Сядьте останки |
| And the beasts | И звери |
| Are catching flames | Ловят пламя |
| A fire slowly | Огонь медленно |
| Burns the scene | Сжигает сцену |
| It turns to dust | Он превращается в пыль |
| Forever unseen | Навсегда невидимый |
| The smoke creeps | Дым ползет |
| Under the front door | Под входной дверью |
| And keeps the secret | И хранит тайну |
| Of the 43rd floor | 43 этажа |
