| Do I look like I got all night long?
| Я выгляжу так, будто провел всю ночь напролет?
|
| I’m fly as I ever been and I get that you need me
| Я летаю, как никогда раньше, и я понимаю, что я тебе нужен
|
| But I got a long flight back home
| Но у меня долгий перелет домой
|
| Show me what my time worth, show me how far this dime go
| Покажи мне, чего стоит мое время, покажи мне, как далеко зайдет эта копейка.
|
| Now how’d you learn that on your own?
| А как вы научились этому самостоятельно?
|
| She want me to believe her, baby, I can’t believe that
| Она хочет, чтобы я поверил ей, детка, я не могу в это поверить
|
| So how’d you learn that on your own?
| Итак, как вы научились этому самостоятельно?
|
| She said, «I swear, you taught me everything I know»
| Она сказала: «Клянусь, ты научил меня всему, что я знаю»
|
| I got money waitin' on me, I can’t stay long
| Меня ждут деньги, я не могу долго оставаться
|
| I ain’t gotta flex a check 'cause she understand that I got it
| Мне не нужно сгибать чек, потому что она понимает, что я его получил
|
| Why they wanna knock me off of my throne?
| Почему они хотят сбросить меня с трона?
|
| They havin' spiteful conversations and Prezi name be the topic
| У них злобные разговоры, и имя Прези будет темой
|
| I’m the king of my city, no debating, I correspond with the politics
| Я король своего города, никаких дебатов, я переписываюсь с политикой
|
| Don’t I make it obvious? | Разве я не делаю это очевидным? |
| I’m in love with my cockiness
| Я влюблен в свою дерзость
|
| Knew since a youngin, to make it, I needed confidence
| Знал с юноши, чтобы сделать это, мне нужна была уверенность
|
| Constructive criticism, I’m cool with that like they compliments
| Конструктивная критика, я спокойно к этому отношусь, как будто они делают комплименты.
|
| Thick skin, they talkin' 'bout me but I love this life
| Толстая кожа, они говорят обо мне, но я люблю эту жизнь
|
| Catch me state to state and I’m touchin' down on all kind of flights
| Поймай меня от штата к штату, и я приземляюсь на все виды рейсов
|
| All bark, no bite, I swear them niggas all kind of hype
| Все лают, не кусаются, клянусь, ниггеры всякие шумихи
|
| Believe in me, baby, I’m comin' back when the time is right
| Верь в меня, детка, я вернусь, когда придет время
|
| And I made this shit happen on my own
| И я сделал это дерьмо самостоятельно
|
| And I’m barely gettin' sleep like, «Where the time go?»
| И я едва засыпаю, как: «Куда уходит время?»
|
| I taught you everything that I know
| Я научил тебя всему, что знаю
|
| But now I catch you doin' things that I don’t
| Но теперь я ловлю тебя на вещах, которые я не делаю.
|
| Do I look like I got all night long?
| Я выгляжу так, будто провел всю ночь напролет?
|
| I’m fly as I ever been and I get that you need me
| Я летаю, как никогда раньше, и я понимаю, что я тебе нужен
|
| But I got a long flight back home
| Но у меня долгий перелет домой
|
| Show me what my time worth, show me how far this dime go
| Покажи мне, чего стоит мое время, покажи мне, как далеко зайдет эта копейка.
|
| Now how’d you learn that on your own?
| А как вы научились этому самостоятельно?
|
| She want me to believe her, baby, I can’t believe that
| Она хочет, чтобы я поверил ей, детка, я не могу в это поверить
|
| So how’d you learn that on your own?
| Итак, как вы научились этому самостоятельно?
|
| She said, «I swear, you taught me everything I know»
| Она сказала: «Клянусь, ты научил меня всему, что я знаю»
|
| Ayy it’s Philthy, nigga, look
| Эй, это Филти, ниггер, смотри
|
| You can’t move off emotions 'cause they temporary (Uh-uh)
| Вы не можете избавиться от эмоций, потому что они временны (э-э-э)
|
| New foreign off the lot, the paper plates temporary (Foreign)
| Новые иностранные со склада, бумажные тарелки временные (иностранные)
|
| Spending money before you can have a bitch spend the night (I was)
| Тратить деньги, прежде чем ты сможешь провести ночь с сукой (я был)
|
| Real estate and property, can show you how to spend it right (It's Philthy, ho)
| Недвижимость и имущество могут показать вам, как правильно их тратить (это грязно, хо)
|
| If you see I cut him off, then that nigga was flawed (Fufu)
| Если вы видите, что я отрезал его, то этот ниггер был несовершенным (Фуфу)
|
| We don’t cooperate or conjugate with the law (We don’t do that)
| Мы не сотрудничаем и не противоречим закону (мы этого не делаем)
|
| 41 Prezi on my main bitch (Day to day)
| 41 Prezi о моей главной суке (день за днем)
|
| 18 karat gold, no stainless (Bust down)
| 18-каратное золото, не нержавеющая сталь (сломать)
|
| Me and that nigga Fatts on the FaceTime (Hello?)
| Я и этот ниггер Фаттс в FaceTime (Привет?)
|
| Movin' all these packs 'cross the state line
| Перемещая все эти стаи, пересекаем границу штата.
|
| Fuck what you heard through the grape vine (Huh?)
| К черту то, что ты слышал сквозь виноградную лозу (а?)
|
| If a nigga say I’m broke, bitch, then they lyin' (It's Philthy)
| Если ниггер говорит, что я на мели, сука, то они лгут (это пошлость)
|
| I fucked my enemy bitch and her pussy stink (I swear to God)
| Я трахнул свою вражескую суку, и ее киска воняет (клянусь Богом)
|
| Lost a couple zips in this kitchen sink (Thirty-six)
| Потерял пару молний в этой кухонной раковине (тридцать шесть)
|
| Big-face Patek, take out a link (Is that right?)
| Патек с большим лицом, вытащите ссылку (правильно?)
|
| Winter time baby, put on some minks, it’s Philthy
| Зимнее время, детка, надень норки, это Филти.
|
| Do I look like I got all night long?
| Я выгляжу так, будто провел всю ночь напролет?
|
| I’m fly as I ever been and I get that you need me
| Я летаю, как никогда раньше, и я понимаю, что я тебе нужен
|
| But I got a long flight back home
| Но у меня долгий перелет домой
|
| Show me what my time worth, show me how far this dime go
| Покажи мне, чего стоит мое время, покажи мне, как далеко зайдет эта копейка.
|
| Now how’d you learn that on your own?
| А как вы научились этому самостоятельно?
|
| She want me to believe her, baby, I can’t believe that
| Она хочет, чтобы я поверил ей, детка, я не могу в это поверить
|
| So how’d you learn that on your own?
| Итак, как вы научились этому самостоятельно?
|
| She said, «I swear, you taught me everything I know» | Она сказала: «Клянусь, ты научил меня всему, что я знаю» |