| I’ve been sittin' here looking at the clock big daddy
| Я сижу здесь, смотрю на часы, большой папа
|
| allready you’re a half hour late.
| ты уже опоздал на полчаса.
|
| I’ve been pulling back the curtains, peeping out the window
| Я отдергивал шторы, выглядывал в окно
|
| wish you wouldn’t make me wait
| жаль, что ты не заставляешь меня ждать
|
| You better move it on home, boy, you better move it on home.
| Лучше перенеси его домой, мальчик, лучше перенеси его домой.
|
| I’ve been sittin' here listening to the jukebox playing
| Я сижу здесь, слушаю, как играет музыкальный автомат
|
| and forgettin' where I ought to be.
| и забыл, где я должен быть.
|
| Zipping on a cool one having me some good fun
| Застегивая крутую, я хорошо развлекаюсь
|
| Time got away from me.
| Время ускользнуло от меня.
|
| I better move it on home, I better move it on home.
| Я лучше перенесу его домой, я лучше перенесу его домой.
|
| Better spin them wheels and make it on back
| Лучше крути их колеса и сделай это на спине
|
| to heaven on earth and lovers' at
| к раю на земле и любовникам в
|
| like a rolling stone, you better move it on home.
| как катящийся камень, вам лучше переместить его домой.
|
| (bridge)
| (мост)
|
| I’ve been here cooking you a nice hot supper
| Я готовил тебе хороший горячий ужин
|
| and you can’t even eat it on time
| и вы даже не можете съесть это вовремя
|
| heating up the meat loaf and stiring up the gravy
| разогреваем мясной рулет и перемешиваем соус
|
| is kind a messing up my mind
| это своего рода беспорядок мой разум
|
| You better move it on home boy, you better move it on home.
| Тебе лучше переместить его домой, мальчик, тебе лучше переместить его домой.
|
| I’ve been speeding through the traffic, passing everyone
| Я мчался сквозь пробки, обгоняя всех
|
| I remember what I forgot.
| Я помню то, что забыл.
|
| Stepping on the gas and driving kind of fast
| Нажимаю на газ и езжу быстро
|
| hoping I wont get stopped.
| надеясь, что меня не остановят.
|
| Better move it on home, better move it on home.
| Лучше перенеси его домой, лучше перенеси его домой.
|
| She: Better move it on home, boy right on this time or I’m gonna shake it.
| Она: Лучше перенеси его домой, мальчик, прямо сейчас, или я его встряхну.
|
| He: I’m on my way babe, but the traffic is murder
| Он: Я уже еду, детка, но пробки — это убийство.
|
| She: That’s what I thought the trouble is at home, if you’re not at home soon.
| Она: Вот я и подумала, что беда дома, если тебя скоро не будет дома.
|
| He: Traffic is messing up my mind
| Он: Пробки сводят меня с ума.
|
| She: … and you’re messing up mine. | Она: … а ты мою портишь. |