| Big 7.62's
| Большой 7,62
|
| Blrrrd, blrrrd, blrrrd
| Блррд, блррд, блрррд
|
| (Pablo, you crazy for this one)
| (Пабло, ты без ума от этого)
|
| Ayy, ayy, let’s go
| Ай, ай, пошли
|
| 'Fore I thought I was a gangster, had to go through murder school (I went
| «Прежде чем я думал, что я гангстер, мне пришлось пройти школу убийств (я прошел
|
| through murder school)
| через школу убийств)
|
| Change your name, that boy my son (my kid), you never used 7.62's
| Измени свое имя, этот мальчик, мой сын (мой ребенок), ты никогда не использовал 7,62
|
| I can’t rap about you in my songs (No), don’t know what you would do
| Я не могу петь о тебе в своих песнях (Нет), не знаю, что бы ты сделал
|
| We capital F-O-X 1−3, everybody put somethin' on the news
| Мы делаем капитал F-O-X 1−3, все что-то пишут в новостях
|
| We be F-O-X 1−3 (Yup), everybody put shit on the news
| Мы F-O-X 1−3 (Ага), все пишут дерьмо в новостях
|
| Just one on me, I grab my ski, just watch my back every time I move (Every time
| Только один на мне, я хватаю свои лыжи, просто смотри мне в спину каждый раз, когда я двигаюсь (Каждый раз, когда
|
| they 'bout to move)
| они собираются двигаться)
|
| Think he gon' run away, this fully auto flip him out his shoes (I flip
| Думаешь, он убежит, это полностью автоматическое сбрасывание с него обуви (я сбрасываю
|
| somethin' 'round his shoes)
| что-то вокруг его туфель)
|
| Been goin' ham since I was little, boy, ain’t no pass, you gettin' it too
| Я ходил в ветчину с тех пор, как был маленьким, мальчик, это не пропуск, ты тоже это понимаешь
|
| Big Backwoods of my own strain (Blrrrd), I keep rollin' up dad dudes (Yup)
| Big Backwoods моего собственного сорта (Blrrrd), я продолжаю катать папу, чуваки (ага)
|
| Menace to socity, promote violence, always first to shoot
| Угроза обществу, пропаганда насилия, всегда стрелять первым
|
| Trey Day died on the way to me, just no way that shit was true
| Трей Дэй умер по дороге ко мне, просто это дерьмо не было правдой
|
| Doin' this shit for him and Tee D, that’s while I’m stylin' in the booth
| Делаю это дерьмо для него и Ти Ди, пока я укладываюсь в кабинке
|
| And in this mode, don’t even blink, keep my eye open when I shoot
| А в этом режиме даже не моргать, держать глаза открытыми, когда стреляю
|
| You really don’t gotta say shit, why you get locked and tell the truth?
| Ты действительно не должен говорить дерьмо, почему ты заперт и говоришь правду?
|
| I take care all the members that’s locked and don’t nobody else come through
| Я забочусь обо всех участниках, которые заблокированы, и чтобы никто другой не прошел
|
| .40 stick under my Glock (Blrrrd), Gen5, everything new
| .40 палка под мой Глок (Blrrrd), Gen5, все новое
|
| Been nothin' but trouble since a child, now I’m makin' my mama proud
| С детства не было ничего, кроме неприятностей, теперь я заставляю свою маму гордиться
|
| How I’ma beef with niggas rolling mid? | Как я ссорюсь с нигерами, катящимися посередине? |
| I’m booked for Rolling Loud
| Я забронирован для Rolling Loud
|
| I brought the MG from the Benz, hop out on you with the trey pound
| Я принес MG от Benz, прыгаю на тебя с тройным фунтом
|
| And I could show you how to rob (Blrrrd), first move, make everybody get down
| И я мог бы показать вам, как грабить (Блррд), первый шаг, заставить всех спуститься
|
| Let somebody try to reach (Boom), I make sure everybody get fired (Boom, boom,
| Пусть кто-нибудь попытается связаться с (Бум), я прослежу, чтобы всех уволили (Бум, бум,
|
| boom, boom, boom)
| бум бум бум)
|
| Almost lost my life like ninety times, three of 'em, I really died
| Почти потерял свою жизнь, как девяносто раз, три из них, я действительно умер
|
| Got so much faith in this glizzy, the only bitch ain’t never lied (I never lied)
| Я так сильно верю в этот блеск, единственная сука никогда не лгала (я никогда не лгала)
|
| I act like gettin' rich ain’t no blessing, I be still tryna go slide, blrrrd
| Я веду себя так, как будто разбогатеть - это не благословение, я все еще пытаюсь скользить, блррд
|
| 'Fore I thought I was a gangster, had to go through murder school (I went
| «Прежде чем я думал, что я гангстер, мне пришлось пройти школу убийств (я прошел
|
| through murder school)
| через школу убийств)
|
| Change your name, that boy my son (my kid), you never used 7.62's
| Измени свое имя, этот мальчик, мой сын (мой ребенок), ты никогда не использовал 7,62
|
| I can’t rap about you in my songs (No), don’t know what you would do
| Я не могу петь о тебе в своих песнях (Нет), не знаю, что бы ты сделал
|
| We capital F-O-X 1−3, everybody put somethin' on the news
| Мы делаем капитал F-O-X 1−3, все что-то пишут в новостях
|
| We be F-O-X 1−3 (Yup), everybody put shit on the news
| Мы F-O-X 1−3 (Ага), все пишут дерьмо в новостях
|
| Just one on me, I grab my ski, just watch my back every time I move (Every time
| Только один на мне, я хватаю свои лыжи, просто смотри мне в спину каждый раз, когда я двигаюсь (Каждый раз, когда
|
| they 'bout to move)
| они собираются двигаться)
|
| Think he gon' run away, this fully auto flip him out his shoes (I flip
| Думаешь, он убежит, это полностью автоматическое сбрасывание с него обуви (я сбрасываю
|
| somethin' 'out his shoes)
| что-то из его обуви)
|
| Been goin' ham since I was little, boy, ain’t no pass, you gettin' it too
| Я ходил в ветчину с тех пор, как был маленьким, мальчик, это не пропуск, ты тоже это понимаешь
|
| Gon' get your ass, blrrd, ayy, Big Blrrrd, blrrrd
| Собери свою задницу, блррд, ауу, Большой блррд, блрррд
|
| Blrrrd, blrrrd, blrrrd, blrrrd, blrrrd
| Блррд, блрррд, блрррд, блрррд, блрррд
|
| Keep all that just like that
| Держите все это просто так
|
| Fox 13 News gang, new clip gang
| Банда Fox 13 News, банда нового клипа
|
| Get you a article, nigga, Big Blrrrd
| Дай тебе статью, ниггер, Big Blrrrd
|
| Put that shit on that news channel, new channel with this switch
| Положите это дерьмо на этот новостной канал, новый канал с этим переключателем
|
| No, can’t mix them bitches with switches
| Нет, нельзя смешивать их суки с переключателями
|
| And I’m thuggin' in switches, ain’t no fuckin', ain’t switchin', blrrrd
| И я блуждаю по переключателям, не блядь, не переключаюсь, блррд
|
| And I know fifty, no duckin' these .50's, all these switches on these glizzies | И я знаю пятьдесят, не уклоняюсь от этих 0,50, все эти переключатели на этих блесках |