| Push me away on this lucky lucky day
| Оттолкни меня в этот счастливый счастливый день
|
| Don’t offer me anything
| Не предлагайте мне ничего
|
| A purse full of fortune I’ll trade
| Кошелек, полный удачи, я продам
|
| Can I offer a solution
| Могу ли я предложить решение
|
| Bubbles and a twist of lime
| Пузыри и долька лайма
|
| Precious roses this time
| На этот раз драгоценные розы
|
| Now I’ve got your picture hanging upside down
| Теперь у меня твоя фотография висит вверх ногами
|
| And only you can flip it right
| И только вы можете перевернуть это правильно
|
| A stain you remember me fucking up the tapestry
| Пятно, которое ты помнишь, я испортил гобелен
|
| Follow the grapevine down into the goldmine
| Следуйте по виноградной лозе вниз к золотому руднику
|
| Yes there is a treasure but she’s hiding behind a blank stare
| Да, есть сокровище, но она прячется за пустым взглядом
|
| Now I dare you to go back and fall through the cracks
| Теперь я смею вас вернуться и провалиться сквозь трещины
|
| Finally I recognize the shape of your soul
| Наконец-то я узнаю форму твоей души
|
| Flashing in a crystal punch bowl
| Мигает в хрустальной чаше для пунша
|
| A toast to the overlooked queen and her followers
| Тост за забытую королеву и ее последователей
|
| I decorate it inside
| я украшаю его внутри
|
| Remember how it seemed so wide
| Помните, как это казалось таким широким
|
| It fills me up with something and cry
| Это наполняет меня чем-то и я плачу
|
| Don’t force me to resort to this
| Не заставляйте меня прибегать к этому
|
| Stare into to her empty fists
| Смотри в ее пустые кулаки
|
| I’ll pick one in the age of the counterfeit
| Я выберу один в эпоху подделок
|
| Away
| Далеко
|
| Under the rainbow
| Под радугой
|
| Yes there’s a treasure but she guards it from behind a blank stare
| Да, есть сокровище, но она охраняет его из-за пустого взгляда
|
| Now I dare you to go back
| Теперь я смею вас вернуться
|
| And fall through the cracks
| И провалиться сквозь трещины
|
| And if you go back take the to the right path
| И если ты вернешься, встань на правильный путь
|
| It won’t come upon me fast
| Это не придет ко мне быстро
|
| Yes there’s a treasure but she guards it from behind a blank stare
| Да, есть сокровище, но она охраняет его из-за пустого взгляда
|
| Now I dare you to go back
| Теперь я смею вас вернуться
|
| Fall through the cracks
| Падать сквозь трещины
|
| And if you go back take to the right path
| И если ты вернешься, встань на правильный путь
|
| It won’t come upon me fast
| Это не придет ко мне быстро
|
| Yes there’s a treasure | Да, есть сокровище |