| Thoughts Most Nocturnal (оригинал) | Мысли Самые Ночные (перевод) |
|---|---|
| Soundless, all quiet they came | Беззвучно, все тихо они пришли |
| Faster than lightning strikes | Быстрее, чем удары молнии |
| Racing northwards like a plague | Гонка на север, как чума |
| Straight from the deeps to the skies | Прямо из глубин в небо |
| Straight through the rock and the dirt | Прямо через скалу и грязь |
| Through the forces of life and of death | Сквозь силы жизни и смерти |
| Straight through the first cries of newborns | Прямо через первые крики новорожденных |
| And the terminal patient’s last breath | И последний вздох неизлечимого больного |
| This is how they have remade me | Вот как они переделали меня |
| This is how they made me see | Вот как они заставили меня увидеть |
| This is how I came to see what is there | Вот как я пришел посмотреть, что там |
| — within all of them as in me | — во всех них, как во мне |
